| I mean, we're talking about chuck here. | То есть, мы же о Чаке здесь разговариваем. |
| If I know anything about chuck bass, It's that fatherhood isn't part of the lifestyle. | Если я знаю, что-нибудь о Чаке Бассе, так это то, что отцовство не его образ жизни. |
| Why-when did we start talking about chuck bass? | Почему, когда мы заговорили о Чаке Бассе? |
| Just sharing our favorite chuck bass stories. | Как раз обменивались нашими любимыми историями о Чаке Бассе |
| Maybe Nate's heard from Chuck. | Быть может, Нейт слышал что-нибудь о Чаке. |
| Well, if you're talking about Chuck, don't worry. | Если ты говоришь о Чаке, не беспокойся. |
| Ever her "Chuck Bass Spotted" page is broken. | Даже не работает ее страничка "Заметки о Чаке Бассе". |
| That's one of the FULCRUM agents who ran the Intersect test on Chuck. | Это один из агентов "Фулкрума," который проводил тест Интерсекта на Чаке. |
| This isn't about Chuck, Sarah. | Дело не в Чаке, Сара. |
| It's about Chuck, your nephew. | Речь идет о Чаке, Вашем племяннике. |
| The one I'm sending is about Chuck Bass. | Тот, который я отправляю, о Чаке Бассе. |
| And Chuck Klosterman and moral grayness. | И Чаке Клостермане и моральной серости. |
| Forget about Chuck, Agent Walker. | Забудьте о Чаке, агент Уокер. |
| There is one little thing I'd like to know about Chuck. | Хотя,... одну маленькую деталь о Чаке мне хотелось бы узнать. |
| You're talking an awful lot about Chuck today. | Ты что-то слишком много говоришь о Чаке сегодня. |
| I... just got some bad news about your friend, Chuck Vance. | Я... у меня кое-какие плохие новости о твоем приятеле, Чаке Вэнсе. |
| And I wouldn't worry about Chuck. | И я бы не волновалась о Чаке. |
| I'm sorry, you can't think of Chuck. | Извини, Сара, ты не можешь думать о Чаке. |
| Carter and I were just sharing Chuck Bass stories. | Знаете, мы с Картером только что вспомнили об одной из наших любимых историй о Чаке Бассе. |
| Not that I know if Chuck has, since I rarely associate with him anymore. | По крайней мере о Чаке я этого сказать не могу с некоторых пор я редко имею с ним дело. |
| It is the thought of Mr. Chuck that makes you unsure. | Мысли о мистере Чаке заставляют Вас сомневаться |
| Of course, but can we talk about Chuck for a minute? | Конечно, но можем мы поговорить о Чаке минутку? |
| It's about Chuck, and our finding out what he's capable of. | Дело в Чаке, и обнаружении того, на что он способен. |
| Mike, have you announced Chuck yet? | Майк, ты уже объявил о Чаке? |
| I'm working on a better Chuck Rhoades story, one that doesn't involve you. | Я сейчас работаю над более интересной статьёй о Чаке Родсе, в которой ты не фигурируешь. |