| Is it worth going back to the penitentiary, Chuck? | Стоит ли это того, чтобы вернуться в тюрьму, Чак? |
| Chuck, could you find another way to drum up business? | Чак, ты не мог бы найти другой способ развить свой бизнес? |
| What did Chuck tell you about how he got his hotel back? | Что Чак сказал тебе о том, как он получил назад свой отель? |
| You think Chuck could afford her if she was a pro? | Ты думаешь что Чак смог бы завоевать ее, если бы она была про? |
| Chuck, what are you doing? | Йоу, Чак, ты что творишь? |
| What I can tell you is that Chuck is hardly ever at work. | Всё, что могу сказать, это то, что Чак едва бывает на работе. |
| Chuck never mentioned losing a son, did he? | Чак никак не упоминал о потере сына, не так ли? |
| Chuck may be a deviant, but he's still a man. | Чак может быть не таким, как все, но он все еще мужчина. |
| Chuck, why are you doing dishes? | Чак, зачем ты моешь посуду? Как? |
| He also used the pseudonyms Charles Calhoun and Chuck Calhoun. | Также он использовал псевдонимы Чарльз Калхун (англ. Charles Calhoun) и Чак Калхун (англ. Chuck Calhoun). |
| How the hell did it happen, Chuck? | Как, чёрт возьми, это произошло, Чак? |
| Chuck, the record company got you this phone, right? | Я только позвоню своим боссам очень быстро. Чак, записывающая компания дала тебе этот телефон, да? |
| Are you... upset that Chuck got killed? | Ты что... расстроена, что Чак был убит? |
| You want to know where Chuck goes on these... service calls? | Ты хочешь знать, куда Чак ходит во время этих... так называемых сервисных вызовов? |
| And if you're looking for dirt, well, nothing to say, dude, 'cause Chuck Bartowski is the straightest shooter I know. | И если ты хочешь порыться в грязном белье, то мне нечего сказать, дружище, потому что Чак Бартовски самый порядочный из всех, кого я знаю. |
| But, Chuck, you know what this means. | Но, Чак, ты же понимаешь, что это значит? |
| Because I'm Chuck Norris, and catchphrases need me! | Потому что я Чак Норрис и это броские фразочки ничто без меня! |
| Didn't realize how old-fashioned you were, Chuck. | Я не замечал, какой ты старомодный, Чак. А что? |
| All right, Chuck, look, | Ладно, послушай, Чак, есть ли способ все это остановить? |
| Of course Chuck and Blair go to war and end up happier than ever, leaving Jenny and our family in a pile of rubble. | Конечно Чак и Блэр развяжут войну и в конце концов окажутся ещё более счастливыми, чем когда-либо. оставляя Дженни и нашу семью на груде обломков. |
| Well, Chuck, who else is on the line? | Кто наш следующий дозвонившийся, Чак? |
| Take off the space blanket, will you, please, Chuck? | Сними термозащитное одеяло, ладно, Чак? |
| I love you, Chuck, that's the first thing. | Чак, во-первых, я люблю тебя |
| SARAH: Okay, Chuck, I managed to shut off Castle's satellite feed. | Так, Чак, я смогла отключить связь спутника с Убежищем |
| Trust me, Chuck, you don't want to have anything to do with this. | Поверь, Чак, тебе лучше не лезть туда. |