| But the truth is we can't save everyone, chuck. | Но, правда такова, что мы не можем спасти всех, Чак |
| Well, my nate's my friend, and chuck's totally harmless Unless this place runs out of ice. | Нэйт мой друг, а Чак совершенно безобиден, пока здесь есть лед. |
| Look, you and chuck and dan - | Послушай, ты и Чак, и Дэн... |
| I knew it'd take a miracle, But I never thought it would be chuck bass. | Я знала, что для этого понадобиться чудо, но я никогда бы не подумала, что это будет Чак Басс. |
| You know how chuck feels about you. | Ты знаешь, что Чак чувствует к тебе |
| And it has nothing to do with chuck. | Чак тут вовсе ни при чем. |
| Deborah: Sir, chuck in the mailroom | Сэр, это Чак из почтового отделения. |
| This isn't like the other times, chuck. | На этот раз всё по-другому, Чак. |
| Blair, you know you don't need chuck. | Блер, вы знаете, вам не нужен Чак |
| You stay the hell away from me, chuck! | Держись от меня подальше, Чак! |
| And the weird part is That chuck wound up being the more human of the two. | А самое странное в этом, что Чак оказался самым человечным из них двоих. |
| It used to be about the music And the mansion and chuck norris. | Раньше была музыка, особняк и Чак Норрис. |
| Well, as we know, New Mexico is one-party consent, So chuck had a right to make the recording. | Ну, как мы знаем, в Нью-Мексико действует принцип одностороннего согласия, так что Чак имел право производить запись. |
| how could oil not like chuck furnham? | Почему нефтяникам не нравится Чак Фёрнам? |
| And just like that chuck bass celebrating a new love. | И пока Чак Бас празднует обретение новой любви |
| chuck, can I tell you something? | Чак, можно я тебе кое-что скажу? |
| While I appreciate you playing the peacemaker, chuck, I'm not sure serena will want to see me. | Я ценю твою работу в качестве миротворца, Чак, но я не уверена, что Сирена захочет меня видеть. |
| Don't you get it, chuck? | Разве ты не понял, Чак? |
| You think this is funny, chuck? | Ты думаешь, это весело, Чак? |
| You shouldn't have done that, chuck. | Тебе не следовало этого делать, Чак. |
| I had a personal emergency, and chuck really came through. | У меня было срочное личное дело, и Чак меня просто выручил. |
| Look, chuck, I've been thinking about our break up, and I'm not so sure it's the best idea. | Слушай, Чак, я думала о нашем разрыве, и считаю, что это плохая идея. |
| We decided that it would be best for chuck to date a civilian. | Мы решили, что будет лучше, если Чак будет встречаться с гражданской. |
| I don't want to play beckman here, but if you don't start answering my calls, then super secret spy resource chuck bartowski does kind of go to waste. | Не хочу строить из себя зануду, Но если ты не будешь отвечать на мои звонки, То ваш секретный супер ресурс, Чак Бартовски, как бы, и не нужен совсем. |
| I mean, it's not fair what chuck's doing to her, | То, что с ней сделал Чак - это нечестно, |