But the truth is we can't save everyone, chuck. |
Но, правда такова, что мы не можем спасти всех, Чак |
Well, my nate's my friend, and chuck's totally harmless Unless this place runs out of ice. |
Нэйт мой друг, а Чак совершенно безобиден, пока здесь есть лед. |
Look, you and chuck and dan - |
Послушай, ты и Чак, и Дэн... |
I knew it'd take a miracle, But I never thought it would be chuck bass. |
Я знала, что для этого понадобиться чудо, но я никогда бы не подумала, что это будет Чак Басс. |
You know how chuck feels about you. |
Ты знаешь, что Чак чувствует к тебе |
And it has nothing to do with chuck. |
Чак тут вовсе ни при чем. |
Deborah: Sir, chuck in the mailroom |
Сэр, это Чак из почтового отделения. |
This isn't like the other times, chuck. |
На этот раз всё по-другому, Чак. |
Blair, you know you don't need chuck. |
Блер, вы знаете, вам не нужен Чак |
You stay the hell away from me, chuck! |
Держись от меня подальше, Чак! |
And the weird part is That chuck wound up being the more human of the two. |
А самое странное в этом, что Чак оказался самым человечным из них двоих. |
It used to be about the music And the mansion and chuck norris. |
Раньше была музыка, особняк и Чак Норрис. |
Well, as we know, New Mexico is one-party consent, So chuck had a right to make the recording. |
Ну, как мы знаем, в Нью-Мексико действует принцип одностороннего согласия, так что Чак имел право производить запись. |
how could oil not like chuck furnham? |
Почему нефтяникам не нравится Чак Фёрнам? |
And just like that chuck bass celebrating a new love. |
И пока Чак Бас празднует обретение новой любви |
chuck, can I tell you something? |
Чак, можно я тебе кое-что скажу? |
While I appreciate you playing the peacemaker, chuck, I'm not sure serena will want to see me. |
Я ценю твою работу в качестве миротворца, Чак, но я не уверена, что Сирена захочет меня видеть. |
Don't you get it, chuck? |
Разве ты не понял, Чак? |
You think this is funny, chuck? |
Ты думаешь, это весело, Чак? |
You shouldn't have done that, chuck. |
Тебе не следовало этого делать, Чак. |
I had a personal emergency, and chuck really came through. |
У меня было срочное личное дело, и Чак меня просто выручил. |
Look, chuck, I've been thinking about our break up, and I'm not so sure it's the best idea. |
Слушай, Чак, я думала о нашем разрыве, и считаю, что это плохая идея. |
We decided that it would be best for chuck to date a civilian. |
Мы решили, что будет лучше, если Чак будет встречаться с гражданской. |
I don't want to play beckman here, but if you don't start answering my calls, then super secret spy resource chuck bartowski does kind of go to waste. |
Не хочу строить из себя зануду, Но если ты не будешь отвечать на мои звонки, То ваш секретный супер ресурс, Чак Бартовски, как бы, и не нужен совсем. |
I mean, it's not fair what chuck's doing to her, |
То, что с ней сделал Чак - это нечестно, |