| You mean your failures, Chuck. | Ты говоришь про свои провалы, Чак. |
| Yes, Chuck agreed to take on Amara. | Да, Чак согласился бороться с Амарой. |
| Chuck... you know I am not a bad man. | Чак... Ты знаешь, что я не плохой человек. |
| Every time Chuck says "long story short" drink. | Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю. |
| Chuck always brings that beer he makes. | Чак всегда приносит пиво, которое сам варит. |
| It's a job, Chuck. | Перестань, это работа, Чак. |
| Chuck played me like a fiddle! | Чак сыграл на мне как по нотам! |
| Actually, the PPD was Chuck's idea. | На самом деле ДМС предложил Чак. |
| No, Chuck knows everybody at the bar. | Нет, Чак лично знаком со всеми в коллегии. |
| The PPD was Chuck's idea. | На самом деле ДМС предложил Чак. |
| I... didn't mean to offend you, Chuck. | Я... Я не хотела тебя обидеть, Чак. |
| Chuck, I wish you'd told me. | Чак, я хочу, чтобы ты рассказал мне. |
| He's worried about you, Chuck. | Он беспокоится за тебя, Чак. |
| Chuck, I'd like to go back a little further, talk about when these symptoms first started. | Чак, вернёмся немного в прошлое, поговорим, когда впервые появились эти симптомы. |
| Back to chasing ambulances, Chuck? | Опять гоняешься за "скорой", Чак? |
| Chuck, Sandicot is a circle. | Чак, Сэндикот - это круг. |
| I guess I'm just not used to seeing Chuck do anything selfless. | Полагаю, мне всего лишь непривычно, что Чак совершает бескорыстные поступки. |
| Seriously, Chuck, we got to eat. | Чак, я серьезно, нам надо поесть. |
| I didn't think people still named their kids Chuck, or Morgan, for that matter. | Не думала что родители до сих пор называют своих детей Чак, или Морган, к примеру. |
| Chuck, dude, she left you her card. | Чак, чувак, она оставила тебе визитку. |
| Okay, Chuck, talk to me. | Ладно, Чак, расскажи мне. |
| Chuck, Ernie, and Arturo are there for you. | Чак, Эрни и Артуро смажут ВАМ всё, что надо. |
| Sage advice as always, Chuck. | Спасибо тебе за мудрый совет, Чак. |
| Chuck, aren't we ignoring the obvious? | (дин) Чак, по-моему, мы упускаем очевидное. |
| Chuck, I think you're the one that needs a nice, tight roll. | Чак, мне кажется тебе одному нужен хороший, плотный сверток. |