| I'm pretty sure the only war Chuck is waging is with his own demons. | Я полностью уверена, что Чак сейчас занят только войной со своими собственными демонами. |
| Come on down, Chuck roll around in the dirt with me. | Давай, Чак! Борись со мной в грязи! |
| In November, US Defense Secretary Chuck Hagel announced a new initiative to "sustain and advance America's military dominance for the twenty-first century." | В ноябре министр обороны США Чак Хейгл объявил о новой инициативе по «поддерживанию и продвижению военного доминирования Америки в двадцать первом веке». |
| Chuck's my mission now. | Чак теперь это моя миссия |
| Look, Chuck Bass is missing. | Послушайте, Чак Басс пропал. |
| I'm just glad I got chuck's couch scotchgarded. | Я просто рада что получила кушетку чака от швейцара. |
| Bryce was a mistake, and I haven't fallen for chuck. | С Брайсом была ошибка, а в Чака я не влюблена. |
| Sarah, I need you to keep Chuck's emotions in check so the Intersect can work. | Сара, нужно чтобы ты проверяла, как у Чака с чувствами, чтобы Интерсект работал. |
| I mean, we knew about Chuck, but we just didn't know about... | Мы, конечно, знали про Чака, но не знали, что он... |
| You want everyone to believe you're poor, sweet Dan Humphrey from Brooklyn, but you sent that video of Chuck and Blair into "Gossip Girl" to try to ruin her wedding, and then you pinned it on me. | Ты хочешь, чтобы каждый поверил, что ты - такой бедолага, сладкий парень Ден Хамфри из Бруклина, но ты отправил это видео Чака и Блэр сплетнице чтобы разрушить её свадьбу, а затем свалил это на меня. |
| Chuck and I aren't happy... | Мы с Чаком не счастливы... совсем. |
| No, for my dinner with Chuck. | Нет, для моего ужина с Чаком. |
| I knew you were still the same Chuck. | Я знаю, ты был тем же Чаком |
| What's the matter with Chuck? | А что не так с Чаком? |
| In 1966, the story was adapted into an animated television featurette of the same name, which was directed by Chuck Jones and included the song "You're a Mean One, Mr. Grinch". | Спустя десять лет, в 1966 году, история Сьюза была адаптирована режиссёром Чаком Джонсом к анимированному телевизионному формату с таким же названием, и включала в себя песню «You're a Mean One, Mr. Grinch». |
| But Chuck is lucky because he's not being chased by himself. | Чаку повезло, что за ним гоняется не он сам, а всего лишь вы. |
| Ever since I got here, all I've done is try to make Chuck happy, bend over backwards to please Chuck. | С тех пор как я сюда приехал, я только и делал, что пытался угодить Чаку. Прогибался под Чака. |
| The very latest development, now that summer was at its peak, was that Grace had been given leave to help Chuck in the orchard. | И, наконец, когда лето было в самом разгаре, Грэйс отпустили в отпуск, чтобы она помогала Чаку работать в саду. |
| Believing it to be a bribe in a cash-for-votes scandal, funded by bin Hammam, Lunn reported the incident to Sealey, who in turn reported it to CONCACAF General Secretary Chuck Blazer. | Полагая, что это взятка за голос в пользу бин Хаммама, Ланн сообщил об инциденте Сили, который, в свою очередь, доложил об этом генеральному секретарю КОНКАКАФ Чаку Блейзеру. |
| What did you tell Chuck? | Что ты сказала Чаку? |
| I mean, we're talking about chuck here. | То есть, мы же о Чаке здесь разговариваем. |
| And Chuck Klosterman and moral grayness. | И Чаке Клостермане и моральной серости. |
| Forget about Chuck, Agent Walker. | Забудьте о Чаке, агент Уокер. |
| But sending in that video about Chuck? | Но посылать видео о Чаке... |
| Don't worry about Chuck. | И не волнуйся о Чаке. |
| Consists of a flat, rib bone section from any primal rib, primal chuck, or short plate item and shall contain at least 2, but no more than 5 ribs. | Состоят из плоской, реберной части любой сортовой спинной части, сортового передка или завитка и содержат не менее двух и не более пяти ребер. |
| The longissimus dorsi on the chuck end shall be twice as large as the complexus and the spinalis dorsi on the loin end shall extend over two-thirds the length of the longissimus dorsi. | Длиннейшая мышца спины на краю передка должна быть вдвое больше полуостистой мышцы, а остистая мышца на краю филея должна достигать свыше двух третей длины длиннейшей мышцы. |
| Prepared from Style 3, Beef Chuck, Primal. | З) Готовится из говяжьего передка, сортового отруба, способ З. |
| Shoulder Blade 7-Bone Roast - Cut from the center of the blade portion of the chuck. | Лопаточная часть туши в форме "семерки" для тушения - Нарезается из центральной лопаточной части передка туши. |
| Shoulder Under Blade Chuck Eye Roast - This item consists of the anterior portion (neck end) of the chuck eye roll | Мякоть для жарения из подлопаточной части сердцевины на разрезе передка говяжьей туши - состоит из задней части (шейного отдела) говяжьего рулета из лопаточной мякоти |
| The boneless spencer roll is prepared from a forequarter (1063) after the removal of the brisket (1643) and chuck - square cut (1617). | Рулет "спенсер" без костей получают из передней четвертины (номер продукта 1063) после отделения челышка (номер продукта 1643) и лопаточной части прямоугольной разделки (номер продукта 1617). |
| page 31 6) Chuck roll. | Рулет из лопаточной мякоти. |
| Chuck Roll (boneless) is prepared from a bone-in Chuck Square Cut. | Рулет из лопаточной мякоти (без костей) получают из лопаточной части прямоугольной разделки с костями. |
| Same as Style 2 except that the neck is removed from the blade portion by a cut approximately parallel to the blade end, leaving no more than two cervical vertebrae on the chuck. | З) То же, что и способ 2, за исключением того, что шейная часть отделяется от лопаточной части разрубом, проходящим приблизительно параллельно к краю лопатки с оставлением на передке не более чем двух шейных позвонков. |
| Chuck roll-long cut (Bone-in) 1622 | РУЛЕТ ИЗ ЛОПАТОЧНОЙ МЯКОТИ С КОСТЬЮ 1622 |
| We... we'll find a picture of her and chuck darts at it. | Мы найдем ее фото и будем бросать в него дротики. |
| I don't think you should chuck it in, you know. | Не думаю, что тебе стоит все это бросать. |
| Look, I'm just saying, I'll chuck mopes out of windows until the cows come home, but at some point, we got to go see Penguin. | Я просто говорю, что могу бросать лохов из окон до второго пришествия, но в какой-то момент нам придётся навестить Пингвина. |
| Chuck E. Cheese's official site. | Сайт компании Chuck E. Cheese's. |
| Dodson graduated from high school in 2003, and then enrolled at the University of New Mexico while working at a local Chuck E. Cheese's restaurant. | Окончив школу, в 2003 году поступил в Университет Нью-Мексико и одновременно с этим подрабатывал в местном ресторане Chuck E. Cheese's. |
| This production featured many covers translated to Spanish by García, like "Tin Soldier" (Small Faces), or "Roll over Beethoven" (Chuck Berry). | Диск содержал кавер-версии известных песен: «Tin Soldier» (Small Faces), «Roll over Beethoven» (Chuck Berry). |
| In 2005, Ian was invited by Chuck D of Public Enemy to perform "Bring the Noise" with them as part of their induction into VH1's Hip Hop Honors Hall of Fame. | В 2005 году, Скотт был приглашён Chuck D из Public Enemy для исполнения «Bring the Noise» с ним для попадания в зал славы хип-хопа. |
| The mixtape was well-received locally and helped Bennett make connections with producers such as Chuck Inglish, Kenny Jame$ and Blended Babies. | Сборник был весьма положительно принят, что помогло Беннетту наладить связь с такими продюсерами, как Чак Инглиш (Chuck Inglish), Кенни Джеймс (Kenny Jame$) и Блендид Бейбиз (Blended Babies). |
| You can't chuck us out here. | Ты не можешь бросить нас здесь. |
| Unless you've come to chuck me once and for all. | Если ты пришёл не бросить меня насовсем. |
| Maybe I should just chuck it all and start over. | Может, надо всё бросить и начать новую жизнь. |
| Why don't you chuck all this... come away with me when we finish the harvesting'... | Почему бы тебе не бросить всё это и не уехать со мной, когда мы закончим уборку урожая? |
| We've had to chuck him in here. | Пришлось бросить его туда. |
| I told Mickey to chuck that out. | Я же просила Микки выбросить её. |
| Mum'll make you chuck half your stuff before the baby comes. | Мама заставит тебя выбросить половину шмотья прежде чем ребёнок появится. |
| Okay, should I just chuck the rest of this bratwurst? | Мне выбросить остатки этих жаренных колбасок? |
| Gorgeous. -Chuck that. | А это можешь выбросить. |
| And you just want to chuck her away? | А ты хочешь просто ее выбросить? |