Примеры в контексте "Chuck - Чак"

Примеры: Chuck - Чак
Chuck, he's heading towards the baggage car. Чак, он пробежал в багажный вагон
Chuck I were defusing a bomb today, and there was a moment where we were sure we were going to die. Чак и я обезвреживали бомбу сегодня, и был момент когда мы были уверены что умрем.
I'm sorry, Chuck, is all this talk of children scaring you? Прости Чак, весь этот разговор о детях пугает тебя?
Now, I ask the court, how was Chuck so sure? Я спрашиваю суд, откуда Чак мог это знать?
Come on, get in the game, Chuck, before Fulcrum takes out your team. Давай, подключайся к игре, Чак прежде чем ФУЛКРУМ не забрал твою команду
I can't move in with you, Chuck, because I'm going to move in with Anna. Я не могу съехаться с тобой, Чак, потому что я собираюсь жить с Анной.
Chuck is coming up with a way to stop you as we speak. Чак уже придумал, как остановить тебя, пока ты болтаешь!
All right, Chuck, tell me you got some kind of an idea here, 'cause I'm a little scared. Ладно, Чак, скажи, что у тебя есть идея, потому что я паникую.
If I can talk her off her hard lease numbers... we can drop our margin in the deal and beat Chuck. Если уговорю ее снизить цены на аренду, мы сможем снизить нашу долю и обойти Чак.
Chuck, you know that tracking device I found in Zondra's boot? Чак ты знаешь что за прибор слежения я нашла в обуви Зондры?
Chuck, do you realize - you and Sarah are going to be married in a few months? Чак, разве ты не понимаешь... ты и Сара поженитесь через несколько месяцев.
So, Chuck, Sarah, what are you guys thinking for the big day? Так Чак, Сара, что вы планируете на Великий День?
You and Chuck might not be together, Ms. Waldorf, but from what I can tell, you're still the thing he loves most in the world. Ты и Чак не можете быть вместе, мисс Волдорф, но я точно могу сказать, что ты до сих пор его единственная любовь в мире.
Chuck, my love, I was thinking, remember our game from the summer? Чак, любовь моя, я тут подумала... помнишь нашу летнюю игру?
By 2003, Chuck Billy had made a full recovery, and the band began performing live again with a new drummer, Jon Allen of Sadus. В 2003 году Чак Билли полностью восстановился, и группа начала снова выступать вживую и уже с новым барабанщиком, Джоном Алленом (Sadus).
In a March 2017 interview with Japan's Roppongi Rocks, frontman Chuck Billy revealed that Testament had begun working on new material for their twelfth studio album, and planned to continue writing in the summer after their U.S. and European tours. В интервью Roppongi Rocks из Японии в марте 2017 года Чак Билли поделился информацией, что Testament начали работу над двенадцатым альбомом группы, и планируют продолжать писать материал летом после тура в Европе и США.
In a 2010 Interview, Chuck Billy describes how the free flow of ideas between Dave Lombardo and Eric Peterson was the "key and secret" to the album's overall heavier sound in comparison to previous albums. В интервью 2010 года Чак Билли рассказывает, как свободный поток идей между Дейвом Ломбардо и Эриком Питерсоном был «ключом и секретом» более тяжелого звучания альбома по сравнению с предыдущими альбомами.
Chuck, I'm going under, okay? Чак, я на мели, понимаешь?
I'm going to take down the CIA, Chuck, and still I'm going to walk out of here a hero. И я собираюсь разрушить ЦРУ, Чак, и все равно, я выйду отсюда как герой.
The real question is what do you plan to do with it, Chuck? Нет, что ТЫ собираешься делать с ним, Чак?
Chuck, over there, he acted as kind of an unofficial assistant to Patricia. Чак, тот парень, он был кем-то вроде неофициального помошника Патрисии
You don't really think that Chuck had something to do with what happened to Bart? Вы же не думаете, что Чак замешан в случившемся с Бартом?
Hopefully I won't have to shut down Operation Bartowski because of one foolish mistake, but if FULCRUM knows who you really are, pack your bags, Chuck. Надеюсь мне не нужно будет закрывать Операцию Бартовски из-за одной глупой ошибки, но если Фулкрум узнает кто ты действительно такой, пакуй свои вещи, Чак.
Chuck, if you fail to complete the mission, which you'll undertake by yourself, then you'll go back to your old life. Чак, если ты провалишь операцию, которую будешь проводить сам, то вернешься к своей старой жизни.
Chuck, put this one on next, will you? Вот, Чак. Поставишь эту пластинку следующей?