Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
There is something inside of you... that I don't know how to call. В тебе есть что-то... что я даже не могу назвать.
For a second, I thought you might actually call me mom. На секунду мне показалось, что ты можешь назвать меня мамой.
I just had the nerve to call it what it was. Я просто не побоялся назвать все своими именами.
I don't know whether to call it cowardice... Не знаю, можно ли это назвать трусостью...
We can call this your first bump on the road to marital bliss. Я полагаю мы могли бы назвать это первой маленькой выбоиной на пути к супружескому блаженству.
And we can hardly call it stealing. Это с трудом можно назвать воровством.
Sacrificing, if you want to call it that. "Жертвенность" - можешь так это назвать.
I wouldn't call it a comfort. Да уж, не назвать утешением.
They could call it, I don't know, the... Они могли бы назвать его, ну я не знаю...
Well, if you can call it that. Ну, если это можно так назвать.
We had to call it something. Нам надо было как-то назвать его.
At least you have a place to call home. По крайней мере у тебя есть место, которое ты можешь назвать своим домом.
If you can call it love, that raging, angry thing. Если это можно назвать любовью, это свирепое, злобное чувство.
I'd like to call it Gies and Company. Я бы хотел назвать ее Гаес и компания.
Well, we have a neighbour, actually hard to call him so but... Ну, у нас есть сосед, на самом деле трудно назвать его так, но...
It's kind of like if they call you Bambi or Oprah. Зельда. Все равно, что назвать вас Бэмби или Опра.
I could call it satire and sell it as my own. Я смогу назвать это сатирой и продавать как свою.
I suppose you might call him "patient zero". Я полагаю вы можете назвать его "нулевой пациент".
I don't know if you'd call it work. Не знаю, можно ли назвать это работой.
Usually, you call boy mares horses instead. А лошадью можно назвать и коня и кобылу.
These rays were so inexplicable scientists didn't know what to call them. Ёти лучи были настолько необъ€снимыми, что ученые не знали как их назвать.
You come here and call my Master a swine... Ты посмел назвать мою госпожу свиньёй.
Now I know what to call you. Теперь я знаю как назвать тебя.
You know, call me crazy, but Tommy might actually pull this off tonight... maybe. Знаешь, можешь назвать меня сумасшедшим, но Томми действительно мог бы справиться с этим сегодня... возможно.
Actually, yes, maybe we should call it a new one. Хотя да, может, стоит его назвать и новым.