Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
The Redwood species seems to exist in another kind of time: not human time, but what we might call Redwood time. Секвойи кажутся существующими в другом времени, не в эпоху человека, а в то, что мы можем назвать эпохой секвойи.
You know, I've realized that Wolfram Alpha actually givesone a whole new kind of computing that one can call knowledge-basedcomputing, in which one's starting not just from raw computation, but from a vast amount of built-in knowledge. Я обнаружил, что на самом деле Wolfram Alpha предоставляетновый тип вычислений, которые можно назвать «вычислениями, основанными на знаниях». Их начальной точкой является не простовычисление, а колоссальный объём встроенных знаний.
So call it pride or vanity, but after the life that I've led, I refuse to drift off into the sunset. Можешь назвать это гордостью или тщеславием но после той жизни, которую я провела, я отказываюсь уходить в закат (уходить красиво).
The band also started work on the new album and decided to call it «Syla» («Power»). Тогда же ТНМК начали на студии «Lemma» запись следующей номерной пластинки. Ее решили назвать «Сила».
We have decided to call it 'Let There Be Blood' and it is our way of paying homage to Paul Baloff by showing how relevant these songs we had written together still are. Мы решили назвать это «Let There Be Blood», таким образом мы хотим отдать дань уважения Полу Бэйлоффу и показать насколько актуальными являются эти песни сейчас, которые мы с ним сочинили тогда.
It had been intended to call the ship HMS Superb, but the name was changed at her launching, which was undertaken by Her Royal Highness the Princess of Wales, who was later Queen Alexandra. Изначально броненосец планировалось назвать «Сьюперб», но название было изменено после торжественного спуска корпуса корабля на воду, при котором его окрестила Её Королевское Высочество Принцесса Уэльская, позже королева Александра.
Vlatko Andonov, who serves as President of Bethesda, recalls that Weaver had originally wanted to call the company "Softworks", but found the name taken. Влатко Андонов, президент Bethesda Softworks, вспоминает, что Уивер изначально хотел назвать компанию просто «Softworks», однако обнаружил, что данное название уже занято.
It is said that originally, Lucaylucay wanted to call his art Suntukan, but he was concerned that it would be confused with Shotokan Karate, so he used the term Panantukan instead. Есть сведения о том, что изначально Лукайлукай хотел назвать свой стиль «сунтуканом», но опасался, что его будут путать со стилем карате сётокан, поэтому решил использовать термин «панантукан».
Conan Doyle's drafts show he originally intended to call Sherlock Holmes "Sherrinford" (which some Sherlockians consider was actually the name of Sherlock's oldest brother). Черновики Конана Дойля показывают, что первоначально он хотел назвать Шерлока Холмса как «Sherrinford» (которое в некоторых книгах о Холмсе являлось именем его старшего брата).
The King is called before anything is done with the dog; therefore, the taker may call a King that is in the dog. Король называется прежде каких-либо действий с прикупом; поэтому берущий может назвать короля, который лежит в прикупе, в результате чего ему придётся играть одному.
Her stage name in part comes from her parents initially wanting to call her "Teagan" and in part as an homage to Lisa Marie Presley. Своё сценическое имя выбрала из-за того, что её родители хотели назвать её Тиган, а частично в дань уважения к Лизе Марии Пресли.
They had grown up in a post-9/11 environment saturated with the claim that US presidents may call anyone anywhere a "bad guy" and order his or her summary assassination. Они выросли в среде после терактов 11 сентября 2001 г., насыщенной утверждением о том, что президент США может назвать кого угодно где угодно «злодеем» и приказать немедленно уничтожить такого человека.
Its closest relative is, in fact, from mice, and so we would call this a xenotropic retrovirus, because it's infecting a species other than mice. Он, действительно, очень близок к мышиному вирусу, и поэтому мы могли бы назвать этот вирус ксенотропным, так как он инфицирует виды организмов, не только мышей.
As you see, Belarus has invested honestly and heavily, both politically and materially, in the status we can now proudly call a fact of reality: Eastern and Central Europe free of nuclear weapons. Как вы видите, Беларусь как в политическом, так и в материальном отношении честно и основательно внесла свою лепту в создание такой ситуации, которую мы сейчас можем с гордостью назвать реальным фактом: Восточная и Центральная Европа, свободная от ядерного оружия.
To get there, we need to avail ourselves of what we - being Scandinavian - could illustratively call a "Lego" approach, with mutually supporting building blocks. Для достижения этой цели нам надо воспользоваться тем, что мы, скандинавы, могли бы иллюстративно назвать подходом по системе «ЛЕГО», в котором используются взаимно укрепляющие друг друга детали.
Well... l don't know if I can call them my "real friends," but we'd stay up all night drinking... and discussing the significance of the Macross Valkyrie transformation. Хотя... не знаю, можно ли было назвать их моими настоящими друзьями, но мы, порой, не спали ночами, гудели... и обсуждали тонкости трансформации Валькирии из Макросса.
Well, you say "day-ta," I say data - I say we split the difference and call it a date. Вы говорите "информация", я говорю сведения - как насчет забыть о различиях и назвать это "свиданием".
The edition of 1980 was exceptionally hard: snow fell from the start and temperatures were near freezing point, leading commentators to call it 'Neige-Bastogne-Neige' (Snow-Bastogne-Snow). Выпуск 1980 года был исключительно тяжелым: снег выпал с самого начала гонки, а температура была близкой к точке замерзания, что побудило комментаторов назвать классику «Ньеж-Бастонь-Ньеж» (Снен-Бастонь-Снег).
We shall call it the San Dilemo zoo! Его стоило назвать "зоопарк Сан-Дитрущобы".
On the other side are what we may call corporatists or neo-mercantilists, who view an alliance between government and business as critical to good economic performance and social harmony. С другой стороны находятся те, кого можно назвать корпоратистами или неомеркантилистами, которые считают, что альянс между правительством и бизнесом имеет критическое значение для хороших экономических результатов и социальной гармонии.
Can't I call it "Stargate", or something else? Нельзя ли назвать это «Звездные Ворота» или еще как-нибудь в этом духе?».
We spend so much time together, he should call me his "work-wife." Мы недавно шутили на тему, что проводим столько времени вместе что он мог бы назвать меня "рабочей женой".
I could never call you "Reets." А я не смогу назвать тебя "Ритс".
Might as well call it "the all you can smoke festival." Могли бы назвать "Фестиваль укуривания"
I can't call them little devils so close to Christmas, now, can I? Я не могу назвать их разбойниками в праздник Рождества?