Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
Well, I'd hardly call it a... proper marriage. Ну, это сложно назвать... настоящей женитьбой.
I couldn't be more proud to call you fellow dragon riders. Я безумно горда назвать вас, друзья, драконьими всадниками.
You know that guy that discoverd Uranus wanted to call it George. Чувак, открывший Уран, хотел назвать его Георгом.
The worst thing you can do to Julius Caesar, call him Julie. Худшее, что можно сделать с Цезарем это назвать его Джули.
I wouldn't even call them friends. я их даже друзь€ми назвать не могу.
The first time you speak, you should call him 'Your Royal Highness'. Обратившись к нему в первый раз, следует назвать его "Ваше Королевское Высочество".
We should call her Victoria... after a great queen. Нам стоит назвать её Викторией в честь великой королевы.
If you can call it a horse. Если только это можно назвать лошадью.
We can call it Cupcakes Cocktails. Мы можем назвать это Кексы и Коктейли.
She didn't know what else to call me. Она не знала, как еще меня назвать.
The West Midland county, if you can call it a county... Западный Мидленд, если можно назвать его графством...
I have Kurt Baronson's financials here, if you can call them that. У меня есть отчет по финансах Курта Баронсона, вот, если можно их так назвать.
At a push, you could call it a syndrome. При везении, это можно назвать синдромом.
You know they wanted to call you Welcome? Ты знала, что они хотели назвать тебя "Велком"?
And I'm proud to call this man my brother. И я горжусь возможностью назвать этого человека своим братом.
I guess you could call that boutique. Полагаю, это можно назвать бутиком.
Well, you can hardly call what happened last night a date. Ну, то что произошло вечером, трудно назвать свиданием.
Well, I don't know what you'd call it. Даже не знаю как это назвать.
Let's just call it a form of insanity. Можно назвать это своего рода психическим заболеванием.
Thirdly, there is what one might call the "regular" destruction wrought by war. В-третьих, происходит то, что можно было бы назвать "обычным" разрушением, вызванным войной.
Azerbaijan believes that the time has come to call things by their rightful names. В Азербайджане считают, что настала пора назвать вещи своими именами.
One could call this the institutional aspect. Это можно было бы назвать институциональным аспектом.
And this, beyond civilization, we can call the new culture of the human family. И это помимо цивилизации мы можем назвать новой культурой человеческой семьи.
I'd hardly call it sneaking. Вряд ли можно назвать это "тайком".
I told you to call him Ned. Я же просил тебя назвать его Нед.