Thought you could call them the Little Chef Seven. |
Можно было бы их назвать Семь Маленьких Поварят. |
I thought I'd call you Letitia. |
Я решила назвать тебя в книге Летицией. |
I could never call you "Norm." |
А я никогда не смогу назвать тебя "Норм". |
And I decided right then and there, to call myself Jay Gatsby. |
И решил прямо тогда и там назвать себя Джеем Гэтсби. |
All right, first of all, I had to call him the frenetic. |
В первую очередь, мне пришлось назвать его Неистовый. |
If you can call this the real world. |
Если это можно назвать реальным миром. |
I'd hardly call a rubber chicken dinner a night on the town. |
Сложно назвать светский приём свиданием в городе. |
I just can't in good conscience call him a woman. |
В здравом уме я просто не могу назвать его девушкой. |
Others call laws to what they only called hipothesis. |
Остальные же спешат назвать законами туманные гипотезы. |
Well, I guess you could call it an art film. |
Ну, наверное, можно назвать это артхаус. |
No, you can't really call it that. |
Нет, я не могу так её назвать. |
I've got a compassionate D.A. who I would call one of my heroes. |
У меня есть сострадательный окружной прокурор, которую лично я мог бы назвать моей героиней. |
I suppose you could call me a private sommelier. |
Полагаю, меня можно назвать частным сомелье. |
I can't call myself free until I can walk down the street, arm around you. |
Не могу назвать себя свободным, пока смогу прогуляться за руку с тобой по улице. |
Some might call it a soft addiction. |
Кто-то может назвать это легким наркотиком. |
This was our first real date and to call it sour would be a kind review. |
Это было наше первое настоящие свидание, и назвать его плохим, это слишком мягко. |
If you can call a young girl's spit an accusation. |
Если можно назвать обвинением плевок девчонки. |
It's slightly burnt, so you can't call it perfect. |
Она слегка подгоревшая, поэтому ее нельзя назвать идеальной. |
We are what you might call progressive. |
Мы те, кого можно назвать прогрессивными. |
I would like to call proletarian the king of things. |
Я хотел назвать пролетария царем вещей. |
You can't call it a mass escape. |
Вы не сможете назвать это массовым побегом. |
If you can even call it that. |
Если её вообще можно так назвать. |
Not sure you can call it our cat. |
Вряд ли его можно назвать нашим. |
I suppose you can call what followed a dance of sorts. |
Думаю, то, что за этим последовало, можно назвать танцем. |
I guess you can call it that. |
Ну, можно и так назвать. |