| Thought you could call them the Little Chef Seven. | Можно было бы их назвать Семь Маленьких Поварят. |
| I thought I'd call you Letitia. | Я решила назвать тебя в книге Летицией. |
| I could never call you "Norm." | А я никогда не смогу назвать тебя "Норм". |
| And I decided right then and there, to call myself Jay Gatsby. | И решил прямо тогда и там назвать себя Джеем Гэтсби. |
| All right, first of all, I had to call him the frenetic. | В первую очередь, мне пришлось назвать его Неистовый. |
| If you can call this the real world. | Если это можно назвать реальным миром. |
| I'd hardly call a rubber chicken dinner a night on the town. | Сложно назвать светский приём свиданием в городе. |
| I just can't in good conscience call him a woman. | В здравом уме я просто не могу назвать его девушкой. |
| Others call laws to what they only called hipothesis. | Остальные же спешат назвать законами туманные гипотезы. |
| Well, I guess you could call it an art film. | Ну, наверное, можно назвать это артхаус. |
| No, you can't really call it that. | Нет, я не могу так её назвать. |
| I've got a compassionate D.A. who I would call one of my heroes. | У меня есть сострадательный окружной прокурор, которую лично я мог бы назвать моей героиней. |
| I suppose you could call me a private sommelier. | Полагаю, меня можно назвать частным сомелье. |
| I can't call myself free until I can walk down the street, arm around you. | Не могу назвать себя свободным, пока смогу прогуляться за руку с тобой по улице. |
| Some might call it a soft addiction. | Кто-то может назвать это легким наркотиком. |
| This was our first real date and to call it sour would be a kind review. | Это было наше первое настоящие свидание, и назвать его плохим, это слишком мягко. |
| If you can call a young girl's spit an accusation. | Если можно назвать обвинением плевок девчонки. |
| It's slightly burnt, so you can't call it perfect. | Она слегка подгоревшая, поэтому ее нельзя назвать идеальной. |
| We are what you might call progressive. | Мы те, кого можно назвать прогрессивными. |
| I would like to call proletarian the king of things. | Я хотел назвать пролетария царем вещей. |
| You can't call it a mass escape. | Вы не сможете назвать это массовым побегом. |
| If you can even call it that. | Если её вообще можно так назвать. |
| Not sure you can call it our cat. | Вряд ли его можно назвать нашим. |
| I suppose you can call what followed a dance of sorts. | Думаю, то, что за этим последовало, можно назвать танцем. |
| I guess you can call it that. | Ну, можно и так назвать. |