Today, you'd call that a "music producer." |
Сегодня это можно назвать "музыкальный продюссер". |
We could call it "andena." |
Мы могли назвать это "Андена". |
You can call it another lonely day |
Ты можешь назвать это еще одним одиноким днем |
How about we let him call out your next number? |
А если разрешить ему назвать следующее число? |
What are you going to call this new opera, Jerry? |
Как ты хочешь назвать свое новое творение, Джерри? |
Can't you call me Kay? |
Почему вы не можете назвать меня Кэй? |
Well, you can call me "Father X", like Malcolm X. |
Можете назвать меня Падре Икс, как Малкольм Икс. |
I mean, maybe you can call it that. |
Может, это можно и так назвать. |
What did you want to call it? |
А как ты хотел его назвать? |
They let you call that work? |
Они позволили тебе назвать это работой? |
I left the rest of my cash at home, which I can call it because I live there. |
Я оставил наличные дома, который я могу так назвать, потому что я там живу. |
Why not just call the party that? |
Почему бы просто не назвать так вечеринку? |
Anyway, I'm not sure she's the best fit for our little - how should we call it - rebel alliance. |
В любом случае, я не уверен, что она лучший кандидат для нашего небольшого... как бы его назвать... |
"you can call yourself a full-fledged man." |
"Ты можешь назвать себя настоящим мужчиной". |
how should I call it, spontaneous attitude towards the universe? |
как бы это назвать... спонтанной позицией по отношению к вселенной? |
So, what would you call it? |
Так что как по-другому это назвать? |
Yasmin, would you call Adam your boyfriend? |
Ясмин, вы можете назвать Адама своим парнем? |
What, you can't call kids monkeys? |
Что, нельзя назвать детей обезьянками? |
You would call this a ditch, right? |
Это ведь можно назвать канавой, верно? |
We'd have a boy and call him... Wallace! |
Неплохо бы завести мальчика и назвать его Уоллас! |
And on these grounds you dare to call the Warlord Tegana a liar? |
И по этим признакам вы осмелились назвать военного эмиссара Тёхану лжецом? |
Now, what are we going to call me? |
А теперь, как вы собираетесь назвать меня? |
Are you really going to call it that? |
Вы и в самом деле собираетесь его так назвать? |
I'd hardly call it a trinket, Mr. Gru. |
Вряд ли можно назвать это "штуковиной". |
So, would you call that a two-man tent? |
Итак, твою палатку можно назвать двухместной? |