| Today, you'd call that a "music producer." | Сегодня это можно назвать "музыкальный продюссер". |
| We could call it "andena." | Мы могли назвать это "Андена". |
| You can call it another lonely day | Ты можешь назвать это еще одним одиноким днем |
| How about we let him call out your next number? | А если разрешить ему назвать следующее число? |
| What are you going to call this new opera, Jerry? | Как ты хочешь назвать свое новое творение, Джерри? |
| Can't you call me Kay? | Почему вы не можете назвать меня Кэй? |
| Well, you can call me "Father X", like Malcolm X. | Можете назвать меня Падре Икс, как Малкольм Икс. |
| I mean, maybe you can call it that. | Может, это можно и так назвать. |
| What did you want to call it? | А как ты хотел его назвать? |
| They let you call that work? | Они позволили тебе назвать это работой? |
| I left the rest of my cash at home, which I can call it because I live there. | Я оставил наличные дома, который я могу так назвать, потому что я там живу. |
| Why not just call the party that? | Почему бы просто не назвать так вечеринку? |
| Anyway, I'm not sure she's the best fit for our little - how should we call it - rebel alliance. | В любом случае, я не уверен, что она лучший кандидат для нашего небольшого... как бы его назвать... |
| "you can call yourself a full-fledged man." | "Ты можешь назвать себя настоящим мужчиной". |
| how should I call it, spontaneous attitude towards the universe? | как бы это назвать... спонтанной позицией по отношению к вселенной? |
| So, what would you call it? | Так что как по-другому это назвать? |
| Yasmin, would you call Adam your boyfriend? | Ясмин, вы можете назвать Адама своим парнем? |
| What, you can't call kids monkeys? | Что, нельзя назвать детей обезьянками? |
| You would call this a ditch, right? | Это ведь можно назвать канавой, верно? |
| We'd have a boy and call him... Wallace! | Неплохо бы завести мальчика и назвать его Уоллас! |
| And on these grounds you dare to call the Warlord Tegana a liar? | И по этим признакам вы осмелились назвать военного эмиссара Тёхану лжецом? |
| Now, what are we going to call me? | А теперь, как вы собираетесь назвать меня? |
| Are you really going to call it that? | Вы и в самом деле собираетесь его так назвать? |
| I'd hardly call it a trinket, Mr. Gru. | Вряд ли можно назвать это "штуковиной". |
| So, would you call that a two-man tent? | Итак, твою палатку можно назвать двухместной? |