One could almost call it a phobia. |
Можно даже назвать фобией. |
He has to call it. |
Он должен был назвать его. |
I wanted to call him Mario. |
Я хотел назвать его Марио. |
You've got to call it something. |
Ты должна его как-нибудь назвать. |
If you can call that a fight. (chuckles) |
Если можно назвать это боем. |
We can call it dating. |
Можно назвать это свиданием. |
But how else could we call it? |
А как ещё назвать? |
If you can call that a festival. |
Если это можно назвать фестивалем. |
What would you call it? |
А как ещё можно это назвать? |
What you might call hostile takeover. |
Что можно назвать враждебным поглощением. |
A dream that I can call my own |
Мечту, что смогу назвать своей |
I'm going to call her Joy. |
Я хочу назвать ее Джой. |
I wouldn't exactly call any of this rational. |
Сложно назвать это разумным. |
You know, you can just call a credit card in. |
Вы можете назвать номер кредитки. |
Should I call myself... |
Могу я себя назвать... |
Heh. If you can call it that. |
Если это можно так назвать. |
If you could call it that. |
Если это можно так назвать. |
I would hardly call that reinforcements. |
Подкреплением это назвать сложно. |
I'm not ready to call that a coincidence. |
Не готов назвать это совпадением. |
I've decided to call him Nugent. |
Я решила назвать его Ньюджент. |
What else can you call it? |
Как это еще можно назвать? |
One might almost call it a miracle. |
Это можно даже назвать чудом |
Is call him Jules. |
Или назвать его Джулс. |
You want to call me a bigot, fine. |
Хочешь назвать меня ханжой? |
What do we call it? |
Как нам ее назвать? |