| One could almost call it a phobia. | Можно даже назвать фобией. |
| He has to call it. | Он должен был назвать его. |
| I wanted to call him Mario. | Я хотел назвать его Марио. |
| You've got to call it something. | Ты должна его как-нибудь назвать. |
| If you can call that a fight. (chuckles) | Если можно назвать это боем. |
| We can call it dating. | Можно назвать это свиданием. |
| But how else could we call it? | А как ещё назвать? |
| If you can call that a festival. | Если это можно назвать фестивалем. |
| What would you call it? | А как ещё можно это назвать? |
| What you might call hostile takeover. | Что можно назвать враждебным поглощением. |
| A dream that I can call my own | Мечту, что смогу назвать своей |
| I'm going to call her Joy. | Я хочу назвать ее Джой. |
| I wouldn't exactly call any of this rational. | Сложно назвать это разумным. |
| You know, you can just call a credit card in. | Вы можете назвать номер кредитки. |
| Should I call myself... | Могу я себя назвать... |
| Heh. If you can call it that. | Если это можно так назвать. |
| If you could call it that. | Если это можно так назвать. |
| I would hardly call that reinforcements. | Подкреплением это назвать сложно. |
| I'm not ready to call that a coincidence. | Не готов назвать это совпадением. |
| I've decided to call him Nugent. | Я решила назвать его Ньюджент. |
| What else can you call it? | Как это еще можно назвать? |
| One might almost call it a miracle. | Это можно даже назвать чудом |
| Is call him Jules. | Или назвать его Джулс. |
| You want to call me a bigot, fine. | Хочешь назвать меня ханжой? |
| What do we call it? | Как нам ее назвать? |