Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
What if, out of respect for his son, he couldn't call himself father? А если, ради уважения к сыну, он не мог назвать себя его отцом?
Mystic falls has been the kind of town That everybody wants to call home - Мистик Фоллс был таким городом, который все хотели бы назвать своим домом.
"How many roads must a man walk down before you can call him a man?" "Сколько дорог должен пройти человек чтобы можно было назвать его человеком?"
I don't think you could ever call what that clown did "teaching." Вряд ли то, чем занимался этот клоун, можно назвать преподаванием.
I think about my grandmother's life and I cannot call your life a "detail." Я думаю о жизни бабушки, и не могу назвать твою жизнь деталью.
Robin, what did they make you call Tropical Storm Hector when it was raining cats and dogs? Робин, как они заставили тебя назвать тропический шторм Гектор, когда лило как из ведра?
Look, I called what's going on with you anger management because I don't know what else to call it. Слушай, я назвал то, что с тобой происходит, проблемой управления гневом, потому что не знаю, как ещё это назвать.
You might call it tank fish, but when I say "we", I mean WE. Ты можешь назвать её "рыба-танкист", но когда я говорю "мы", я имею в виду МЫ.
Why don't we just cut to the chase and call him Cindy? Почему бы нам просто не назвать его Синди?
But then, what do we call this poor child? Но как, в таком случае, назвать это бедное дитя?
We'd call it Until Death do us part, И назвать ее "На жизнь и на смерть".
You were about to call me Lana, weren't you? Вы собирались назвать меня Ланой, да?
Dougie, where do you get the stones to call my best agent a liar? Даги, как ты посмел назвать моего лучшего агента лжецом?
So, can't a guy call his mom pretty without it seeming strange? Так что, парень не может назвать свою маму красивой, чтобы не выглядеть странным?
Now I'd barely call it "Good." А теперь это едва ли можно назвать "хорошим".
Now that we're face to face, do you dare call me a madman? А теперь, когда мы встретились лицом к лицу, ты посмеешь назвать меня безумцем?
Anyway, it's a distressed-oak model that I like to call - Так тот шкаф, это модель из дуба, которую я хочу назвать...
It's what you might call I suppose, a pigment of the imagination! То, что вы могли бы назвать, я полагаю, пигментом воображения.
If a tree has no leaves or branches, can you still call it a tree? Можно ли дерево без листьев и ветвей назвать деревом?
Now, even for a surgeon, wouldn't you call that kind of schedule grueling? Теперь, как хирург, могли бы вы назвать такой график изнурительным?
A tale I like to call... the "Slayer of the Vampyres." Рассказ, который я хочу назвать "Истребительница вампиров"
And the second kind of equality is one which we could call "democratic equality." А второй тип равенства - это такой, который мы могли бы назвать «демократическое равенство».
Lund, can you call it a mistake when an entire society fails when aid is needed? Лунд, вы можете назвать это ошибкой, когда все общество бездействует, если нужна помощь?
And she said, "I'm going to call you a storyteller." Она сказала: "Я собираюсь назвать тебя рассказчиком".
You can take him home and call him love him and accept him for what he is. Вы можете забрать его домой, назвать его Метью, любить его и принимать его таким, какой он есть.