| And I'm proud to call you my frog King dad-in-law. | А я рад назвать вас своим жаб... отливым тестем. |
| The 'smore you want. maybe they should call 'em | Наверно они должны были назвать их блевательные пакеты. |
| And in fact, we are in the era of what I would call "massive-passive" data collection efforts. | Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации. |
| If we could just call this stuff vintage and add like three zeroes to the price tag, I could totally get into it. | Если эти вещи назвать винтажными и добавить три нуля к цене, я бы их сразу купила. |
| My bossy granddaughter won't let me drive since I... Well, you can hardly even call it a stroke. | Внучка запрещает мне водить самой, с тех пор как... это даже и не назвать инсультом. |
| I'm going to ask the king permission to call it the Almasy Bosphorus. | Я попрошу короля назвать его "Пролив Олмэши". |
| What I meant to call you is a B-I-T-C... | Я вообще собиралась назвать тебя С-У-К... |
| I guess you could call this a lifesaving flash mob, and it works. | Это можно назвать флешмобом по спасению жизней, и он работает. |
| But a few years ago, your scientists noticed Pluto had gotten so small they couldn't even call it a "planet" anymore. | Недавно ваши ученые обнаружили, что Плутон стал настолько маленьким, что его уже нельзя назвать планетой. |
| When he found us down there before, it wasn't exactly what you'd call a magical moment. | Когда он встретил нас там в прошлый раз, момент нельзя было назвать волшебным. |
| You can't call this bag Dolce Babbana, it's a delicate issue. | Это сумки, но вы не можете их назвать "Дольче-баббана". |
| I call the Sys Admin Force your mom's military. | Системную Администрацию можно назвать маминой армией. |
| His behaviour, which would be a fit subject for a psychologist or a psychiatrist, has repeatedly pointed to what I would call an obsession. | Его поведение, которым стоило бы заняться психологу или психиатру, с полным основанием можно назвать маниакальным. |
| And in fact, we are in the era of what I would call "massive-passive" data collection efforts. | Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации. |
| I call the Sys Admin Force your mom's military. | Системную Администрацию можно назвать маминой армией. |
| To call your previous efforts 'a dove' is to insult the entire avian class. | Назвать ваше старание "голубем", значит оскорбить всех птиц. |
| Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action. | Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16000 долларов. |
| You could call it being a "franager." | Ты можешь назвать это "друнеджером" |
| Look, Salome, call me old if you want, but I like the filterless cigarettes, phones with cords... | Послушай, Саломея, ты можешь назвать меня отсталым, но я такой - за сигары без фильтра, за телефон с проводами... |
| They should call him "Monsieur Psycho," 'cause when he couldn't get away clean in Kyoto, he got away violent. | Им нужно было назвать его "Месье Псих", потому что когда в Киото ему не удалось смотаться по-тихому, он смотался очень громко. |
| And in its place, we'd have the opposite of read-write culture, what we could call read-only culture. | И на её месте у нас будет противоположная культура, та, которую можно назвать культурой только для чтения. |
| I know, but I came on the scene and Deirdre sounded like something my mother would call me. | Я знаю, но я стала актрисой и Диедре так, как... моя мама могла бы назвать меня так. |
| We could also... call it The Spring, like the other great... Botticelli's mythology shown at the Offices. | Мы можем также... назвать это Весной, как и другие... мифологические сюжеты Боттичелли, которые нам известны. |
| We propose to call this dataset the human "connectome," and we argue that it is fundamentally important in cognitive neuroscience and neuropsychology. | Мы предлагаем назвать этот набор данных человеческим «коннектомом», и мы считаем, что термин будет применён в когнитивной неврологии и нейропсихологии. |
| They make me feel worse than when Andy sets me up to call someone by the wrong... name. | Из-за этого я чувствую себя плохо, словно Энди заставляет меня назвать кого-нибудь непра... вильно... по имени. |