And you can call it rude. |
И можете назвать это грубостью. |
How else to call it? |
Как ещё назвать это? |
What kind of world would you call it? |
Как еще назвать этот мир? |
And asked to call the Prince a liar. |
И потребовали назвать принца лжецом. |
One might even call it a deluge. |
Его даже можно назвать потопом. |
You could call it that. |
Можно назвать и так. |
Originally, we were going to call it |
Изначально, мы хотели назвать ее |
I'd hardly call your poilicy of sharing fair. |
Сложно назвать ваш диктат справедливым. |
Well, I can't call it rough. |
Сложно назвать это тяжёлым. |
They are not what I call honorable. |
Их нельзя назвать честными. |
What would you call it? |
А как назвать это? |
Maybe we could call them... |
Мы можем назвать их... |
I guess you could call it that. |
Можно это и так назвать! |
Got to call it something. |
Надо было назвать ее как-то. |
We can call this one a gray area. |
Можно назвать это серой зоной. |
You dare to call us common? |
Ты посмел назвать нас публичными? |
We could call him Barney. |
Мы могли бы назвать его Барни. |
One might call that obsessive. |
Кто-то мог бы назвать это навязчивым. |
What shall we call her? |
Как же нам её назвать? |
You dare to call the king a fake? |
Как посмели назвать короля фальшивым? |
What do you call that? |
(джонс) А как назвать ТАКОЕ? |
I could only call her my cousin. |
Смогла назвать ее лишь кузиной. |
What would you call it? |
А как же это назвать? |
Arnie wanted to call her Gertie. |
Арни хотел назвать ее Герти. |
So, I propose we call it even. |
Предлагаю назвать это ничьей. |