Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
Could you believe that someone actually had the nerve to call this FIorentine Peach? Можешь поверить, у кого-то хватило наглости назвать этот цвет "Персик Флоренции"?
Well, I wouldn't exactly call it "fair and balanced coverage." Это трудно назвать "честной и сбалансированной защитой".
I mean I'd hardly call it - Я конечно с трудом могу назвать это -
We should start a club, call it "Avery's exes." Нам стоит организовать клуб, и назвать его "Бывшие Эвери".
with all due respect, miss Michener, I'd hardly call a few isolated incidents a national problem. При всём моём уважении, мисс Мишенер, едва ли можно назвать пару отдельных происшествий национальной проблемой.
That's not... really what you'd call a coincidence. ну, это не то, что можно назвать совпадением
You know, call me crazy, but me and that guy aren't that different if you think about it. Можешь назвать меня психом, но у меня с этим парнем много общего., если об этом подумать.
What do you call washing your hands after you go to the bathroom? А как ещё можно назвать мытьё рук после туалета?
But marital fidelity is a good idea, so we're going to keep the idea and call this one. Но супружеская верность хорошая идея так что мы собираемся сохранить идею и назвать её:
Melody Saint Anne, I'd hardly call this all right! Мелоди Сэйнт-Энн, это сложно назвать в порядке.
So, you like it, even though you don't know what to call it. Получается, он тебе нравится, несмотря на то, что ты не знаешь, как его назвать.
What are the things you can call him, just for future reference? А как его можно назвать, так, на будущее?
And after I gave you the dog... and we both decided to call him Bobi... А когда я принес тебе собаку, и мы оба решили назвать ее Бобби,
What else would you call losing half the country, my grandson? Что еще можно назвать, за то, что потерял половину страны, потерял внука?
Except for the title. I may call it "Laughter in the Dark". Кроме названия Можно назвать её "Хохот в темноте"
What do you call a man with a paper bag on his head? Russell. Как назвать человека с пакетом на голове?
Do you know who chose to call it the "Third World"? Знаете, кто решил назвать это третьим миром?
We will deny them mercy, the way they denied us when we first arrived here, looking for nothing more than a home to call our own. Мы откажем им в жалости, как они отказали нам, когда мы впервые прибыли сюда, не ища ничего, кроме дома, что можно назвать своим.
Knut hates me for saying it, but I must be allowed to call him a legend Знаю, Кнут ненавидит, когда я так говорю, но я позволю себе назвать его "легендой".
I want to call my boss at the FBI, but the phone has no coverage- Я хочу назвать моего босса в ФБР, но телефон не имеет покрытия-
I mean, who in their right mind would call that group of people "the gang"? Кому в голову придет назвать эту группу людей компашкой?
Can't you just call it something cool Like "the ninja report"? Ты не можешь назвать как-нибудь круто, На подобии "Отчет Ниндзя"?
Colin, would you call the mood of the crowd that night of game one electric? Колин, могли бы вы назвать настроение толпы в ту ночь игры наэлектризованным?
No matter how old we get, we always need a place to call home. Неважно, сколько нам лет, нам всегда нужно место, которое можно назвать домом.
You wouldn't call me superstitious, would you? Меня нельзя назвать мнительной, не правда ли?