| What should we call this exhibition? | Как же назвать эту выставку? |
| They should call him NoDick4Real. | Его стоит назвать РеальноНетЧлена. |
| Some may call it that. | Кто-то может и так это назвать. |
| Some people would call it a shindig. | Кое-кто может назвать это тусовкой. |
| Just call me genius, I don't mind. | Можешь назвать меня гением. |
| If you can call them that. | Если их можно так назвать. |
| I want to call her Linda. | Я хочу назвать ее Линдой. |
| Mayor wants to call you a hero. | Мэр хочет назвать тебя героем. |
| It would be a joke to even call this a replica. | Это даже копией стыдно назвать. |
| That you can call preparation. | Наверное, это можно назвать подготовкой... |
| You could call her Yarnessa. | Ты можешь назвать ее Ниточка. |
| If you call that singing. | Если это можно назвать пением. |
| call me a hypocrite... | Можешь назвать меня лицемером, |
| It doesn't matter what you call this. | Неважно, как это назвать. |
| I wouldn't call it ransom. | Это не назвать выкупом. |
| If you could even call it that. | Если её можно так назвать! |
| Is that what you were going to call me? | Так ты хотел меня назвать? |
| You might even call it a work of art. | Это можно даже назвать искусством. |
| I'm going to call her Susan. | Я хочу назвать ее Сьюзан. |
| We can call this an anti-politics. | Мы можем назвать это антиполитикой. |
| One might call it a decade of disarray. | Можно назвать это десятилетием смятения. |
| If you can call that a paycheck. | Если это можно назвать зарплатой. |
| Maybe I call him Awful. | Может назвать его Отврат. |
| Maybe I call him Fire! | Может мне назвать его Огонь! |
| Well, he did call out a name... | Он должен назвать имя... |