Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
Why don't you call your park after Chavez? Почему бы вам не назвать парк в честь Чавеса?
They should call that stuff "mor-fine" Им нужно назвать этот препарат "больше-кайфа"
Settle down, call anywhere home, and you would starve to death. Осесть и назвать какое-либо место своим домом, значило неминуемо умереть от голода.
(GROANS) If you can call this gibberish "art"! Если можно назвать этот бред "искусством"!
Don't take this the wrong way, but toting a banjo up on stage isn't exactly what you'd call cool. Не пойми неправильно, но вытащить банджо на сцену совсем не то, что можно назвать "круто".
And you won't be able to call him a liar because you'll have a bullet in your head. И ты не сможешь назвать его лжецом, благодаря пуле в твоей голове.
My native land, is it what one would call, exotic? А мою родину можно назвать экзотической?
So we decided to call it a draw. Таким образом, мы решили назвать это ничьей
And what about the one that you loved enough to call friend? А как насчет того, кого вы любили достаточно, чтобы назвать другом
I think we should call it your grave. Думаю, ее стоит назвать Твоя Могила
Okay, what would you call it then? Ладно, что бы вы назвать его тогда?
We can call it our "Plane-aversary." Мы можем назвать это "самолетовщина".
I am not what you would call traditionally - я не из тех, кого можно назвать традицио...
Why don't you call it a garbage plate? Почему бы не назвать ее просто мусоркой?
At 10:03 P.M., a woman made a 911 call from a pay phone down the block, but she refused to leave her name. В 22:03 женщина позвонила в 911 из таксофона на углу квартала, но она отказалась назвать своё имя.
If you can call Uncle Sam a competitor. Если конечно можно назвать Дядюшку Сэма конкурентом
I am completely blown away by it, but I still can't figure out what to call it. Она меня полностью сразила, но я всё ещё не понимаю, как её назвать.
But you can't really call them neighbours because outside working hours, you're not expected to see them. Но их нельзя назвать соседями в полной мере, потому что в нерабочее время вам с ними общаться не полагается.
Sure, grifting includes lying, but only a liar would call grifting lying. Конечно, развод включает в себя ложь, но только лжец может назвать развод ложью.
So no name? I'd call him Silver Ghost, but that's probably already taken by an indie comic book or a terrible tequila. Я мог бы назвать его Серебряным Призраком, но так скорее всего называется независимый комикс или ужасная текила.
So, he decides to return to the city where he was born and which he can't quite bring himself to call home. И тогда он решает вернуться в город, где родился и получил образование, но который не находил в себе сил назвать родным.
Dolly say what she is going to call her? Долли не говорила, как собирается её назвать?
What do you want to call this place? Как ты хочешь назвать это место?
Can you call it "kind"? Разве можно назвать это "добротой"?
Can you call the emergency car service? Можете ли вы назвать телефон техпомощи на дороге?