Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
What else would you call the messengers? А как ещё назвать Посланников?
And they decided to call it И они решили назвать его
We should call it that. Мы должны это так назвать.
Now, you may call that luck. Вы можете назвать это везением.
If that's what you want to call it. Если это можно так назвать.
It's what you might call an unavoidable accident. Это можно назвать непредвиденной случайностью.
We may call this a time-quality trade-off. Мы можем назвать это выбором "время - качество".
The company wasn't {\*never what you'd call}a support group. Компания никогда не была тем, что можно назвать поддержкой.
We are now ready to call the New York State Supreme Court race for Judge Marshall Eriksen. Мы готовы назвать новым судьёй Нью-Йорка судью Маршалла Эриксена.
I would call that, at the very least, contempt. Я могу это назвать только призрением.
Not a bridge. Who would have the dare to call Florentine Ponte Vecchio or the Venetian Rialto bridges? ... Ну кто бы решился назвать мостиками флорентийский Понте Веккио или венецианский Риальто? ...
You may call "parallel" directive the most important one. Самой главной можно пожалуй назвать директиву parallel.
If you like it, next time I can call you count. Могу вас назвать графом в следующий раз.
I'd go so far as to call him a master baiter. Позволю себе назвать его профессиональным преследователем.
We are afraid to call genocide genocide and we are timid about condemning the perpetrators of crimes against humanity. Мы страшимся назвать геноцид геноцидом и стесняемся заклеймить преступников против человечества.
I'd be careful who I'd call friend. Я бы поосторожничал назвать его другом.
You want to call me a bigot, fine. Хочешь назвать меня ханжой? Пожалуйста. Может, так и есть.
So this was not what they call a laboratory-scale experiment, and they wouldn't have liked it at my college. Это нельзя было назвать лабораторным экспериментом, и людям в моём колледже это бы не понравилось.
One might even call this... trademark tarnishment. Это даже можно назвать копрометированием торговой марки.
We could call it Snake It to the Limit. Можно было назвать его "Переводчик со змеиного".
Perhaps in the future, I might call you by her name, ask you to behave as she used to... Возможно, в будущем я могу назвать тебя другим именем, попросить притвориться ей.
To call Jason Rehme a computer tech is to call... Lady Gaga just a singer. Назвать Джейсона Реме простым компьютерщиком, все равно, что... назвать Леди Гага просто певицей.
From the recipient's standpoint, someone always receiving help is not what I'd call a friend. Я не могу назвать другом того, кто постоянно принимает помощь.
In fact it's what you'd call £97,000, and that's what you'd call nearly 100 grand. Вообще, это то, что бы вы назвали 97,000 фунтов (4400065 руб.), и это то, что можно назвать "почти сто штук".
I call the Leviathan Force your dad's military. Силу Левиафана можно назвать папиной армией.