| Okay, but I have no idea what to call this new configuration. | Ок, но я понятия не имею, как назвать эту новую конфигурацию. |
| You can't call a back seat one. | Ты не можешь назвать только заднее сидение. |
| So Kashlinsky decided to call them dark flow. | Таким образом Кэшлинский решил назвать их темным потоком. |
| I don't know if I would call it an... | Я не знаю, могу ли я назвать это... |
| I don't know if I would call this an actual slumber party. | Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой. |
| Go into the commercial shrimping business and call myself Captain Dunk. | Заняться промышленным ловом креветки и назвать себя Капитаном Данком. |
| You could just call me a tumbleweed blowing in the wind. | Меня можно назвать сорняком, сорванным ветром. |
| If you call them lovers, that guy'll get mad. | Если их назвать любовниками, он рассердится. |
| I want to call her Bazouka. | Я хочу назвать её - Базука. |
| I can't call Captain Picard a liar. | Я не смогу назвать капитана Пикарда лжецом. |
| These are her designs, if you can call them that. | Вот ее дизайн, если это можно так назвать. |
| I think we should call him "Clarkie". | Думаю, мы должны назвать его Кларки. |
| You can call your next dog Krypto. | Можешь назвать твою следующую собаку Крипто. |
| You want to call that your own' that's fine. | Хочешь назвать это всё своим, вперед. |
| If he can bring Gisborne into our forest and call him one of us... | Если он может привести Гисборна в наш лес и назвать его одним из нас... |
| I don't know what you'd call it... | Я не знаю, как бы это назвать... |
| We lived on his police wages, if you can call it living. | Мы жили на его полицейское жалование, если это можно назвать жизнью. |
| I think we should call her Anita. | Я думаю, нам следует назвать ее Анита. |
| Nick couldn't call me his girlfriend, and that hurt. | Ник не смог назвать меня своей девушкой, и это больно. |
| My stepdad wanted to call me Sierra, but he named me after my mom instead. | Мой отчим хотел назвать меня Сьеррой, но потом передумал и назвал в честь мамы. |
| Now that's what I call a Christmas tree. | Вот теперь я могу назвать это рождественской ёлкой. |
| Well... I don't know what I'd call it. | Даже не знаю как это назвать. |
| I didn't know what to call it. | Не знаю, как это назвать. |
| Easy Bake Oven - that's what I'm going to call my van. | Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон. |
| I'd like to call them summits. It sounds more global, almost Swiss. | Лучше назвать ее саммитом, звучит более глобально, или как-то по-швейцарски. |