Okay, but I have no idea what to call this new configuration. |
Ок, но я понятия не имею, как назвать эту новую конфигурацию. |
You can't call a back seat one. |
Ты не можешь назвать только заднее сидение. |
So Kashlinsky decided to call them dark flow. |
Таким образом Кэшлинский решил назвать их темным потоком. |
I don't know if I would call it an... |
Я не знаю, могу ли я назвать это... |
I don't know if I would call this an actual slumber party. |
Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой. |
Go into the commercial shrimping business and call myself Captain Dunk. |
Заняться промышленным ловом креветки и назвать себя Капитаном Данком. |
You could just call me a tumbleweed blowing in the wind. |
Меня можно назвать сорняком, сорванным ветром. |
If you call them lovers, that guy'll get mad. |
Если их назвать любовниками, он рассердится. |
I want to call her Bazouka. |
Я хочу назвать её - Базука. |
I can't call Captain Picard a liar. |
Я не смогу назвать капитана Пикарда лжецом. |
These are her designs, if you can call them that. |
Вот ее дизайн, если это можно так назвать. |
I think we should call him "Clarkie". |
Думаю, мы должны назвать его Кларки. |
You can call your next dog Krypto. |
Можешь назвать твою следующую собаку Крипто. |
You want to call that your own' that's fine. |
Хочешь назвать это всё своим, вперед. |
If he can bring Gisborne into our forest and call him one of us... |
Если он может привести Гисборна в наш лес и назвать его одним из нас... |
I don't know what you'd call it... |
Я не знаю, как бы это назвать... |
We lived on his police wages, if you can call it living. |
Мы жили на его полицейское жалование, если это можно назвать жизнью. |
I think we should call her Anita. |
Я думаю, нам следует назвать ее Анита. |
Nick couldn't call me his girlfriend, and that hurt. |
Ник не смог назвать меня своей девушкой, и это больно. |
My stepdad wanted to call me Sierra, but he named me after my mom instead. |
Мой отчим хотел назвать меня Сьеррой, но потом передумал и назвал в честь мамы. |
Now that's what I call a Christmas tree. |
Вот теперь я могу назвать это рождественской ёлкой. |
Well... I don't know what I'd call it. |
Даже не знаю как это назвать. |
I didn't know what to call it. |
Не знаю, как это назвать. |
Easy Bake Oven - that's what I'm going to call my van. |
Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон. |
I'd like to call them summits. It sounds more global, almost Swiss. |
Лучше назвать ее саммитом, звучит более глобально, или как-то по-швейцарски. |