Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
Okay, but I have no idea what to call this new configuration. Ок, но я понятия не имею, как назвать эту новую конфигурацию.
You can't call a back seat one. Ты не можешь назвать только заднее сидение.
So Kashlinsky decided to call them dark flow. Таким образом Кэшлинский решил назвать их темным потоком.
I don't know if I would call it an... Я не знаю, могу ли я назвать это...
I don't know if I would call this an actual slumber party. Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой.
Go into the commercial shrimping business and call myself Captain Dunk. Заняться промышленным ловом креветки и назвать себя Капитаном Данком.
You could just call me a tumbleweed blowing in the wind. Меня можно назвать сорняком, сорванным ветром.
If you call them lovers, that guy'll get mad. Если их назвать любовниками, он рассердится.
I want to call her Bazouka. Я хочу назвать её - Базука.
I can't call Captain Picard a liar. Я не смогу назвать капитана Пикарда лжецом.
These are her designs, if you can call them that. Вот ее дизайн, если это можно так назвать.
I think we should call him "Clarkie". Думаю, мы должны назвать его Кларки.
You can call your next dog Krypto. Можешь назвать твою следующую собаку Крипто.
You want to call that your own' that's fine. Хочешь назвать это всё своим, вперед.
If he can bring Gisborne into our forest and call him one of us... Если он может привести Гисборна в наш лес и назвать его одним из нас...
I don't know what you'd call it... Я не знаю, как бы это назвать...
We lived on his police wages, if you can call it living. Мы жили на его полицейское жалование, если это можно назвать жизнью.
I think we should call her Anita. Я думаю, нам следует назвать ее Анита.
Nick couldn't call me his girlfriend, and that hurt. Ник не смог назвать меня своей девушкой, и это больно.
My stepdad wanted to call me Sierra, but he named me after my mom instead. Мой отчим хотел назвать меня Сьеррой, но потом передумал и назвал в честь мамы.
Now that's what I call a Christmas tree. Вот теперь я могу назвать это рождественской ёлкой.
Well... I don't know what I'd call it. Даже не знаю как это назвать.
I didn't know what to call it. Не знаю, как это назвать.
Easy Bake Oven - that's what I'm going to call my van. Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон.
I'd like to call them summits. It sounds more global, almost Swiss. Лучше назвать ее саммитом, звучит более глобально, или как-то по-швейцарски.