Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
We have been meeting here informally and exchanging proposals or alternative proposals, whatever you may call them. Мы сегодня проводим заседание в неофициальном формате и обмениваемся предложениями или альтернативными предложениями, как вам будет угодно назвать их.
We believe that the situation reveals what we could call a circular, cumulative causality. Мы считаем, что ситуация выявляет то, что мы могли бы назвать круговой, кумулятивной обусловленностью.
We are facing what one could call a series of complex crises in West Africa and elsewhere. В Западной Африке и повсюду мы сталкиваемся с тем, что можно назвать серией комплексных кризисов.
I propose to call it the "2020 Business Road Map". Предлагаю назвать ее «Дорожная карта бизнеса - 2020».
It would be no exaggeration to call today's Uzbekistan a nation of champions. Сегодня Узбекистан без преувеличения можно назвать страной чемпионов.
The Mosocho staff decided to call their activities the "Fulda-Mosocho project". Персонал отделения округа Мосочо решил назвать свою деятельность проектом "Фульда - Мосочо".
Some practices are so deeply ingrained in the society that it is often difficult to call them discriminatory. Некоторые виды практики настолько глубоко укоренились в обществе, что зачастую их даже трудно назвать дискриминационными.
The Commission has decided to call this category of objections "conditional objections". Комиссия приняла решение назвать эту категорию возражений "условными возражениями".
Now we can truly call it "a new world". И сейчас мы действительно можем назвать ее «новым светом».
Some will call it solidarity or moral awareness. Это можно назвать солидарностью или моральной бдительностью.
The ferocity of the killing and looting led the local people to call SLM/A (M) the "Janjaweed 2". Жестокость убийств и мародерства побудили местное население назвать ОДС/А (М) «Джанджавид-2».
I guess we'll call it a late-night snack to finish up. Думаю, это можно назвать поздней закуской на ночь.
Of all the small towns to call home, you probably shouldn't have picked one full of vampires. Из всех маленьких городков, которых вы могли назвать своим домом, вам, вероятно, не вледовало выбирать тот из них, в котором куча вампиров.
Can't we call him William, Arthur or something else modern? Разве мы не можем назвать его Уильям, Артур или как-то еще по современному?
I thought maybe we could call her Eleanor. Я подумала, мы можем назвать её Элеонорой.
Well, I'd hardly call this kidnapping. Ну, это вряд ли можно назвать похищением.
There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically simple creatures. Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа.
You may call it a kind of long distance hypnosis. Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
If we cannot question our leaders as they embark on what some call an illegal military action... Если мы не можем ставить под сомнение наших лидеров когда они предпринимают то, что некоторые могут назвать незаконными военными действиями...
You can also call me an author, an artist, a businesswoman. Еще, можете назвать меня писателем, художником, предпринимателем.
He's not what you call a boyfriend, he's more... Его сложно назвать парнем, он скорее...
Well, he's not what you call a boyfriend. Ну, его сложно назвать парнем.
Only one you might call his friend was our chaplain, Reverend redding. Единственным его другом можно назвать нашего капеллана, преподобного Реддинга.
I don't know what else to call it. Не знаю как еще это назвать.
Now call this the best angels of our nature, call it the light in man, call it the moral sense, call it, as the philosopher Adam Smith did, the moral sentiment. Эту идею можно назвать проявлением всего лучшего в природе человека, светом в человеке, чувством нравственности, а можно вслед за философом Адамом Смитом назвать моральным чувством.