Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
Only if you call being stuffed in the bedroom closet "posed". Если можно назвать позой то, что ее сунули в платяной шкаф.
And mixed with some home-grown psychedelics... produces something you might call their version of a zombie. А будучи смешанным кое с какими доморощенными галлюциногенами... оно производит что-то, что вы могли бы назвать их версией зомби.
I guess you can't call it a "Melton Mowbray" pork pie. Я полагаю, что ты не можешь назвать их мелтон-моубрейскими свиными пирогами.
But ours have a humanitarian mission, so we wanted to call them Doves. У нашего спутника гуманитарная роль, поэтому мы решили назвать его «Голубь».
They should call it creamy meat gruel and not get our hopes up. Well... Надо было это назвать сливочно-мясной кашей, чтобы не давать нам ложные надежды.
Here is where we see the appearance of what we might call the Latin American spirit. Именно здесь и проявилось то, что можно назвать латиноамериканским духом.
All right, maybe we can call the over 65ers the Granny Chungs. Ладно, может мы можем назвать тех, кто старше 65 лет, "Бабульками Чанг".
And then the final thing I'll mention is something you might call limerence. И наконец, последнее, о чем я расскажу, это то, что можно назвать лимерентностью.
This is hardly what I call a journey. Конечно, сии хождения путешествием можно назвать с б-а-а-льшой натяжкой.
You can't call it the Shepherd-grey method Ты ведь не мог назвать это методом "Шепарда и Грей".
How about we call it - sarcastaball! Как насчет того, чтобы назвать его - "Сарказбол".
I am also announcing a second digital bridges initiative: a United Nations Information Technology Service, which I propose to call UNITeS. Я также хочу объявить о второй инициативе по наведению «цифровых мостов»: о создании Службы информационной техники Организации Объединенных Наций, которую я предлагаю назвать «ЮНАЙТС», что в переводе означает «объединяет».
He is not the type of guy, if you have him call you a man... which we have to fear. Он не вполне мужчина, если вообще можно его так назвать.
I'm always afraid that I'll call my wife by your name. Я боюсь женч назвать твоим именем.
You know, after you were born we were trying to decide on a name to call you, and she wanted to call you Herb. Знаешь, когда ты родился, мы долго думали, как тебя назвать, и она хотела назвать тебя Герб.
K ust because you take your failure and call it success doesn't mean you can take my success and call it failure. То, Что Свой Провал Ты Называешь Успехом, Не Значит, Что Мой Успех Ты Можешь Назвать Провалом.
You can call it a technosis externality clusterfuck. Можно ещё назвать это «феноменом техноманиакального бардака».
Now, you call it intuition, you call it a sixth sense you develop over a 10-year stretch of looking over your shoulder, but that man has got something to hide. Можешь назвать это интуицией или шестым чувством, которое появляется после 10 лет отсидки, когда остерегаешься всего.
And then the final thing I'll mention is something you might call limerence. И наконец, последнее, о чем я расскажу, это то, что можно назвать лимерентностью.
You can call it a technosis externality clusterfuck. Можно ещё назвать это «феноменом техноманиакального бардака».
So, the wedding, should there be one, will take place at my family's ancestral home, which some might call a castle. Итак, свадьба будет проходить в родовом поместье моей семьи, которое некоторые могут назвать замком.
Can you call fuel-saving car a good one? . Sup. Как можно назвать экономищию топливо машину хорошей?
It wasn't what you'ved call a heavenly year. Этот год вряд ли можно назвать счастливым.
But, of course, my real field of expertise lies in an even different kind of civilization - I can't really call it a civilization. Однако поле моей профессиональной деятельности относится к другому виду цивилизации - ее нельзя в действительности назвать цивилизацией.
Well, one thing you could do is what some people might call Franken-Noir. Дальше то, что можно условно назвать Франкен-Нуар.