Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
My ex, or whatever you call it. Мой бывший, или как его назвать.
I guess you could call me a fan. Думаю, можешь назвать меня фанатом.
They should call them "everything bugs," because they ruin everything. Стоило назвать их клопы-терминаторы, потому что они портят все, что только попадается им на пути.
I want to call it Shear Heaven. Я хочу назвать его "Ножничный Рай".
They're owned by what you might call my franchise. Он содержат то, что ты можешь назвать моей франшизой.
Leave it up to Anthony to call it that. Только Энтони мог её так назвать.
Some people might call that pretty sensational. Некоторые люди могли бы назвать это довольно сенсационным.
I don't think I did call you eddie-baby. Я не думаю, что я мог назвать вас "Эдди-бэби".
That's what we should call our daughter. Вот как мы должны назвать нашу дочь.
We had intended to call that one Death of a Salesman. Сначала мы думали назвать этот эпизод "Смерть продавца".
You can just call her your one hope of ever stepping through the Stargate again. Вы можете только назвать ее вашей единственной надеждой на проход когда-либо через Звездные Врата снова.
You might call it the Britta of timelines, where everything is the worst. Ее можно назвать Бриттой реальностей, потому что она хуже всех.
I don't think you're allowed to call it a job. Не думаю, что это можно назвать работой.
A kind of madness, call it. Это можно назвать своего рода безумием.
I'd call you by your real name, but you're refusing to give it. Я бы назвал тебя настоящим именем, не отказывайся ты его назвать.
You should call it "Jackie". Тебе надо его назвать "Джеки".
I might as well call you son. Я мог бы также назвать тебя сыном.
Still don't know how you can call lunch with me a business expense. И все-таки я не понимаю, как можно назвать ланч со мной представительскими расходами.
This is just for, erm... I suppose you might call it "fun". Это просто для... полагаю, можно назвать это "забавой".
And all Bill O'Reilly could do was call her a lunatic. А Билл О'Райлли в ответ смог только назвать её ненормальной.
You can hardly call the present state of world affairs stable. Современное состояние в мире никак нельзя назвать стабильным.
And there'll be nothing left of you to call alive or dead. И от тебя ничего не останется, что можно назвать живым или мертвым.
Bean. No need to call me Miss. Нет нужды назвать меня мисс Бин сейчас.
We can't call ourselves a collective, then backtrack to re-establish the idea of the author. Мы не можем назвать себя коллективом, а потом настоять на конкретном авторстве.
She was here on earth to grasp the meaning of its wild enchantment, and to call each thing by its right name. Она была здесь на земле, чтобы ухватить значение её дикого очарования, и назвать каждую вещь её правильным именем.