Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
I guess you can probably call me DB now. Я пологаю сейчас ты можешь назвать меня ДиБи Купер.
We call them biological nutrition and technical nutrition. Мы можем назвать их «биологическое питание» и «техническое питание».
And frankly, I don't really know what to call myself. Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.
I wish I could say this was a social call. Мне жаль, что я не могу назвать это светским звонком.
If you can call it that. Если это можно было назвать свиданием.
Security in mortuaries is so lax you can hardly call it breaking and entering. Охрана в моргах такая слабая, что это едва ли можно назвать взломом и проникновением.
We could even call this the Obama Round. Мы могли бы даже назвать это раундом Обамы.
And I want to call it the girl cell. И я хочу назвать их "женская сущность".
I'd like to call it the lost art of productively losing control. Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
So this was not what they call a laboratory-scale experiment, and they wouldn't have liked it at my college. Это нельзя было назвать лабораторным экспериментом, и людям в моём колледже это бы не понравилось.
'Cause that wouldn't be nice, or even fair, to call her perfect. Потому что будет некрасиво, несправедливо назвать ее идеальной.
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further. И на этом его изобретательность, если это так можно назвать, не заканчивается.
Well, we could just call it turbulence, or we could try and learn. Мы можем назвать это турбулентностью или попытаться чему-то научиться.
The third is what you might call sympathy, the ability to work within groups. Третье - то, что можно назвать симпатией, - способность работать в группе.
If can call being uprooted From your stable environment healthy. Если можно назвать вытаскивание из обычной среды здоровым.
Well, you can call it whatever you want. Хорошо, Ты можешь назвать это как угодно.
If you can call them that - no licensed doctors, no nurses, no questions asked. Если их так можно назвать - ни лицензированных докторов, ни медсестер, никаких вопросов.
I like to call it Angel hearing. Я хочу назвать его Ангелом послушания.
They're too lazy to call it athletes lead? Они настолько ленивы, что не смогли назвать его "Атлеты лидируют"?
You could call it a communal farm, I suppose. Думаю, Вы могли бы назвать это коммуной.
I already knew Yokoya was going to call doubt for 99 million 990,000 yen. Я просто уже знал, что Йокоя собирается назвать подозрение 99 миллионов 990 тысяч иен.
I don't know if you can call it a triumph of psychotherapy. Я не знаю, можете ли вы назвать это триумфом психиатрии.
I mean, I guess you could call me a physicist. То есть я думаю, что меня можно назвать физиком.
Some call this isolationism, but it might better be called prudence or pragmatism. Некоторые называют это изоляционизмом, но лучше это назвать благоразумием или прагматизмом.
I call the Leviathan Force your dad's military. Силу Левиафана можно назвать папиной армией.