Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
This feeling that my stepfather inspired women... I would not call it love. Чувство, которое мой отчим пробуждал в женщинах, нельзя было назвать любовью.
I would call you chef, but that would demean the entire profession. Я могу назвать тебя шеф, но это унизит всю профессию.
I want to discuss our relationship, if you can call it that. Хочу обсудить наши взаимоотношения, если их можно так назвать.
We could call it Leonard's Day. Мы могли бы назвать его День Леонарда.
I think it's ghoulish to call her after Sybil. По-моему, глупо назвать ее в честь Сибил.
And I was thinking we could call it the Dragon's Edge. Я думаю, можно назвать это Край Дракона.
Because we don't know what to call her. Потому что мы не знаем, как назвать ее.
L suppose some people might call that justice but I... Думаю, некоторые могут назвать это справедливым возмездием но я...
I would like to call her Siggy. Я бы хотел назвать её Зигги.
We all deserve a decent job, healthcare, a good education, a home to call our own. Все мы заслуживаем приличной работы, здравоохранения, хорошего образования, дома, который можно назвать собственным.
They never said, What should we call him Они не говорили, "Как нам назвать сына,"
You can hardly call this work. Ты врядли можешь назвать это работой.
I guess you could call me an entrepreneur. Я думаю вы могли бы назвать меня предпринимателем.
It folds in thirds. It's a very simple pattern - you wouldn't even call that origami. Он складывается в трое. Это очень простая модель - это даже сложно назвать оригами.
Just think about the person you want to call and say their name. Нужно лишь подумать, кому хочешь позвонить, и назвать имя.
And I want to call it the girl cell. И я хочу назвать их "женская сущность".
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further. И на этом его изобретательность, если это так можно назвать, не заканчивается.
We don't know what to call it. Мы не знаем, как это назвать.
I guess you can call it the consumer lifestyle. Думаю, вы можете назвать это образом жизни потребителя.
And frankly, I don't really know what to call myself. Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.
The third is what you might call sympathy, the ability to work within groups. Третье - то, что можно назвать симпатией, - способность работать в группе.
I'd like to call it the lost art of productively losing control. Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
The Cambridge University prefects decided to call them the Real Madrid of economics. В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки".
It's hard to actually call it sleep. (ЖЕН) Это сложно назвать сном.
I think you should call it Patches. Думаю, ты должен назвать ее Кусочками.