| You can call it a sense of honor. | Можете назвать это делом чести. |
| He wanted to call her Nellie. | Он хотел назвать ее Нелли. |
| You can call it a peace offering. | Можешь назвать это предложением перемирия. |
| How did you call her? | Как вы назвать ее? |
| What do you call this feeling? | Как назвать это чувство? |
| Brian wants to call it... | Брайан хочет назвать это... |
| Can I call you Leon? | Я могу назвать Вас Леон? |
| How could call this child? | Как еще можно назвать этого ребенка? |
| If you call it that. | Если можно их так назвать. |
| They should call you Sam Sniffed! | Тебя бы назвать Сопящим Сэмом! |
| We got to call them. | Как ты их собираешься назвать? |
| What are you going to call it? | Как Вы собираетесь назвать его? |
| Let's not call it love. | Любовью это трудно назвать. |
| not what I should call this? | а как еще назвать? |
| I think it appropriate to call you that... | Можно вас так назвать? |
| He's what you might call a specialist. | Его можно назвать... специалистом. |
| You call making troubles interesting? | Повсюду напрашиваться на неприятности можно назвать интересным? |
| If that's what you call this. | Если это можно назвать жизнью. |
| You could call us a nation on steroids. | Можешь назвать нас найией стероидов. |
| What shall I call her? | Как мне назвать его? |
| Can you call them? -Sure. | Можете ли вы назвать их? |
| We can call him Kristoffer. | Мы можем назвать его Кристофер. |
| Even dared to call you... pudding. | Даже посмела назвать тебя пудингом. |
| I'm not sure what to call you. | Не знаю, как назвать. |
| What you going to call yourself? | Как ты хочешь себя назвать? |