Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
It has to call the aggressor by its proper name and render assistance in the withdrawal of Armenia from the occupied Azerbaijani territories and the return of the refugees and internally displaced persons to their homes. Необходимо назвать агрессора своим именем и оказать содействие в деле освобождения Арменией оккупированных ею территорий Азербайджана и возвращения беженцев и вынужденных переселенцев в места их постоянного проживания.
The third basket of issues that any negotiation will have to address, in our view, is what I might call the standard provisions for treaties of this type. К третьему блоку проблем, которые придется урегулировать на любых переговорах, относится, на мой взгляд, то, что я мог бы назвать стандартными положениями для такого рода договоров.
Waiting in line at city hall in the predawn, he looked at the damp ground and decided to call himself Morgen Tau ("morning dew" in German). Ожидая в очереди в мэрии в предрассветный час, он смотрел на сырую землю и решил назвать себя Морген тау («утренняя роса» по-немецки).
How can we call all this in one name? Как все это вместе назвать одним словом?
Amanda Bell of EW gave the episode a B and wrote, It might be a touch too obvious to call this week's episode of Gotham explosive, but that's exactly what it is. Аманда Белл из ЕШ дала эпизоду рейтинг «В» и написала: «Это может быть слишком очевидным, чтобы на этой неделе назвать эпизод Готэма разрывным, но это именно так.
He forms a strong bond with Rocky and regards him as an uncle, even going so far as to call him "Unc" and introduce him to people as such. Он образует прочную связь с Рокки и считает его дядей, даже идя, насколько назвать его "дядя" и представить его народа как такового.
Hayes' commercial success and his talent both as a songwriter and instrumentalist has prompted Billboard to call him the Leader of Country Music's Youth Revolution. Коммерческий успех и талант Хейза в качестве как автора песен, так и инструменталиста побудили журнал Billboard назвать его «лидером революции молодости в кантри-музыке».
He slowly succumbs to the poison, but Tyene gives him the antidote after he gives in to her request that he call her the most beautiful woman in the world. Он начинает умирать от яда, но Тиена даёт ему противоядие после того, как заставляет его назвать её самой красивой женщиной в мире.
The first we may compare to a mass of gold, the second we may call a precious jewel. Первое мы можем сравнить с массой золота, второе мы можем назвать драгоценным камнем.
What the hell else do you call that? Как, черт возьми, еще это назвать?
We got it on tape: I might just call that number: Мы засняли это. я мог бы только назвать тот номер.
I want to call it "Resurrecting the Champ." И я хочу назвать ее "Вокрешение Чемпиона".
The Redwood species seems to exist in another kind of time: not human time, but what we might call Redwood time. Секвойи кажутся существующими в другом времени, не в эпоху человека, а в то, что мы можем назвать эпохой секвойи.
Whatever else you say about the governor's views, no one could call the choice of the "hockey mom" from Alaska a bold bid for consensus. Независимо от того, что еще можно сказать о взглядах губернатора, никто не может назвать выбор "хоккейной мамы" из Аляски смелым предложением для достижения консенсуса.
No wonder that the French, who have rarely had a hard currency to call their own, are nervous and want something, anything, to be done. Не удивительно и то, что французы, у которых редко была валюта, которую они могли назвать своей, нервничают и хотят чтобы кто-нибудь хоть что-нибудь предпринял.
And the second kind of equality is one which we could call "democratic equality." А второй тип равенства - это такой, который мы могли бы назвать «демократическое равенство».
And we badly need them to turn their energies and their power to big, what economists might call public goods problems, that are often beyond markets where investors can easily be found. И мы остро нуждаемся в них, чтобы использовать их силу и власть в том, что экономисты могли бы назвать проблемами общественного блага, часто находящихся вне рынка, где можно легко найти инвесторов.
The third trait is metis, what we might call street smarts - it's a Greek word. Третья черта - это медес, это греческое слово, мы могли бы назвать это школой улицы.
Then should I call it 'big nose' music? Может, её правильнее назвать "какофония"?
But I'd better call you Judge now, hadn't I? Наверно, теперь мне лучше назвать вас судья.
What do you call a girl who married a felon to get into the United States? Как назвать женщину, которая выходит замуж за преступника, чтобы попасть в Америку?
Now, IRI and NDI are concerned that Ukraine's electoral law could push local politics toward what we might ironically call the "American model" whereby small parties are squeezed out and they may well be right. Сейчас IRI и NDI обеспокоены тем (и они вполне могут оказаться в этом правы), что избирательный закон Украины может толкнуть политическую систему страны к тому, что по иронии можно назвать "американской моделью", в рамках которой происходит выдавливание мелких партий.
Do you think it's too harsh to call what has happened here a coup d'état? Как вы думаете, это слишком жестко назвать то, что произошло здесь государственным переворотом?
I wonder when I'll be able to call myself 'a basketball player'? Интересно, когда я смогу назвать себя "баскетбольным игроком"?
Looks like your woman's getting the better of you, if you can call that a woman. Похоже, твоя женщина тебя одолела, если это можно назвать женщиной.