| And you call that good? | И вы можете назвать ее хорошей? |
| I guess you could call it that. | Можно и так назвать. |
| A man can call that a life. | Можно назвать это жизнью. |
| I don't even know what to call it. | Не знаю, как назвать. |
| If you call that living. | Если это можно назвать жизнью. |
| You can call it unique or... | Это можно назвать уникальным... |
| What will I call myself? | Как же мне себя назвать? |
| You can call them fascists. | Ты можешь назвать их фашистами. |
| That's what Josh wanted to call it. | Так Джош хотел назвать его. |
| Well, if you call that living. | Если можно назвать это жизнью. |
| Can we call this even? | Можно назвать это ничьей? |
| I thought I'd call him Silver. | Я решил назвать его Сильвером. |
| You might call this a... hijack. | Можете назвать это... похищением. |
| To call him a man would be to speak generously. | Назвать его человеком слишком щедро. |
| Would you call them actors? | Ты можешь назвать их актерами? |
| Can we call that an achievement? | Это можно назвать достижением? |
| Can you call them? | Можете ли вы назвать их? |
| You might call it extreme vetting. | Можно назвать это тщательным осмотром. |
| You can call this a cubicle warrior. | Его можно назвать офисным воином. |
| You could call it the American disease. | Её можно назвать американской болезнью. |
| You could call it a bit of jealousy. | Можно это и ревностью назвать. |
| I'd hardly call you an old geezer. | Сложно назвать вас старым чудиком. |
| A retreat, you might call it. | Можно назвать это моим убежищем. |
| I guess you could call that progress. | Можно назвать это прогрессом. |
| Some will call us lunatics. | Нас могут назвать безумцами. |