We can't call him Felix. |
Мы не можем назвать его Феликсом. |
I'm sorry, I don't know what to call you. |
Прости, не знаю, как тебя назвать. |
LSD did make an important contribution to what you might call science of psychotherapy. |
ЛСД сделал существенный вклад в то что вы можете назвать наукой о психотерапии. |
One that I can call my own. |
Секрет, который я могу назвать своим. |
At this point, it's hard to even call it sabotage. |
Пока это сложно даже назвать саботажем. |
It wasn't what you would call a good marriage. |
Наш брак нельзя было назвать хорошим. |
I don't know what time you call this. |
Не знаю даже как это назвать. |
If that's what you want to call it. |
Если вы хотите так это назвать. |
It's just this case is very hard to call. |
Просто это дело нельзя назвать легким. |
Well, call me crazy, but I say cure malaria at home first. |
Можешь назвать меня сумасшедшим, но я скажу, что сначала нужно лечить от малярии дома. |
Then it looks like I should call this staff meeting to order. |
Тогда, похоже я должен назвать это, сотрудники на заказ. |
Yes, you might call us that. |
Да, Вы могли бы назвать нас так. |
He wanted to call him Karas. |
Он хотел назвать его в твою честь. |
Well, I could call it a hate crime in that the perp clearly had hatred for his victims. |
Ну. можно назвать это преступлением на почве ненависти, так как подозреваемый точно ненавидел своих жертв. |
I won't have you call this anything but a victory. |
Я не позволю тебе назвать это никак иначе как победой. |
I guess you could call that a ripple effect. |
Наверное, ты можешь назвать это "эффект бабочки". |
Well, I would hardly call my mother a girl. |
Ну, едва ли я могу назвать мою маму девушкой. |
Forever looking for some place to call home |
И все ищу место, которое смогу назвать домом |
I could call myself Mr Clever. |
Я могу назвать себя - мистер Умный. |
She had an uncle who lived nearby... and call it intuition. |
У нее был дядя, который жил по-близости... и это можно назвать интуицией. |
I don't think you can even technically call it eggnog, at this point. |
Я не думаю, что можно даже технически назвать это гоголь-моголь, в данный момент. |
I'd hardly call them innocent. |
Едва ли я могу назвать их невинными. |
So, I'm willing to call it even. |
Так, я готов даже назвать его. |
I don't think I can call you "Dude" with a straight face. |
Не думаю, что смогу с недрогнувшим лицом назвать тебя "чувак". |
I suppose you could call it that, yes. |
Думаю, можешь назвать это и так, да. |