Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Назвать

Примеры в контексте "Call - Назвать"

Примеры: Call - Назвать
1 7 seconds it took her to call us liars. Ей понадобилось всего 17 секунд, чтобы назвать нас лжецами.
We can call that a stylistic choice, I guess. Мы можем назвать это стилистическим выбором, если хочешь...
It would be an act of a pessimist to call it that early. Было бы довольно пессимистично назвать её так сразу.
You might call it a... parody of the Resurrection. Можете назвать это... пародией на Воскрешение.
For lack of a better term, I'm going to call it... За неимением лучшего термина, я собираюсь назвать это...
It is what you would call a classic difficult decision. Такое можно назвать классическим сложным решением.
If you call a friendly disagreement with another driver an accident. Если можно так назвать дружеский спор с другим гонщиком.
I would hardly call what he does coaching. Я с трудом могу назвать его работу тренированием.
You know, some people might call it coincidence, but not me. Некоторые могут назвать это совпадением, но не я.
Donald isn't what you would call the courageous type. Дональд не тот, кого можно назвать смелым типажом.
I don't know what to call it. Не знаю даже, как лучше его назвать.
We'll call this one The Great Deception. Мы можем назвать выступление "Большой обман".
Well, no one can call you loser Mona anymore. Больше никто не сможет назвать тебя лузером-Моной.
Well, then they should call it Beijing duck. Ну, тогда они должны назвать его пекинской уткой.
I hope to call her hereafter my sister. Надеюсь назвать её в будущем своей сестрой.
Let him call you any celebrity names that he wants. Позвольте ему назвать себя любой знаменитостью, которой ему вздумается.
I'm not sure I'm ready to officially call this a party. Не уверена, что готова официально назвать это вечеринкой.
They'd call it by its name. Им следовало назвать его по их имени.
Instead of "courage", some might call it a lack of morality. Вместо "храбрости" некоторые могли бы назвать это нехваткой этики.
But now... I guess you would call that, magical thinking. Но теперь... думаю, это можно назвать мечтой о чуде.
You can't call having children a lack of privacy. Ты не можешь назвать наличие детей отсутствием частной жизни.
Well, you can call it courtship, dating, or anything you want. Можешь назвать это ухаживаниями, хождением на свидания, или еще чем-нибудь, чем хочешь.
If you can call such sordid trash a film. Ты ещё можешь назвать это убожество "фильмом"...
I am invoking my right to call a parlay. Я призываю своё право назвать ставку.
They sent, what you might almost call hate mail, but they were known as vinegar valentines. Они посылали, как это можно назвать, письма ненависти, но они их называли уксусные валентинки.