Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Building - Укрепление"

Примеры: Building - Укрепление
Sharing knowledge and building capacity Распространение знаний и укрепление потенциала
Investment policies and capacity building Инвестиционная политика и укрепление потенциала
E. Fourth pillar: Capacity building for national Е. Четвертое направление: укрепление
Capacity building for trade support institutions in LDCs Укрепление потенциала учреждений, занимающихся поддержкой
Capacity building of national customs authorities. Укрепление потенциала национальных таможенных органов.
3.2.2 Capacity building and Coordination 3.2.2 Укрепление потенциала и координация
Capacity building for individual Trade Points Укрепление потенциала самих центров по вопросам торговли
(e) Confidence building. е) Укрепление доверия.
Peace building and conflict resolution: Укрепление мира и урегулирование конфликтов:
E. Capacity building 9 Е. Укрепление потенциала 14
Community empowerment and capacity building. Расширение возможностей общин и укрепление потенциала.
Institutional and capacity building: Укрепление потенциала и институциональные:
Capacity building for women's savings banks Укрепление потенциала женских касс;
a. General capacity building а. Укрепление общего потенциала
Creating jobs and building capacity Создание рабочих мест и укрепление потенциала
Thailand: building productive capacities through upstream and Таиланд: Укрепление производственного потенциала
Building the capacities of the ministries responsible for analysing labour supply and demand and adopting suitable policies and measures in the context of an employment strategy designed to increase employment, combat poverty and align labour supply with labour demand; укрепление потенциала министерств, отвечающих за анализ спроса и предложения на рынке труда, и принятие соответствующих политических и практических мер в контексте стратегии в сфере занятости, направленной на расширение занятости, борьбу с нищетой и согласование предложения рабочей силы и спроса на рабочую силу;
Strengthening UNCTAD's consensus building Укрепление деятельности ЮНКТАД по формированию консенсуса
2/CP. Capacity building in developing countries Укрепление потенциала в странах с переходной
[Building, developing, strengthening and enhancing national and/or regional networks of information and knowledge, including local and indigenous knowledge, experiences, information and best practices of developing countries through, [inter alia] South - South and triangular cooperation;] Ь) [создание, развитие, укрепление и расширение национальных и/или региональных сетей информации и знаний, включая знания, опыт, информацию и наилучшие виды практики местного населения и коренных народов развивающихся стран в рамках [, в частности,] сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества;]
Delegations stressed that building national capacity and promoting national ownership should be central to UNFPA activities. Делегации подчеркнули, что центральное место в деятельности ЮНФПА должны занимать укрепление национального потенциала и содействие непосредственному участию стран в осуществлении программ.
In particular, he noted the major contribution made by the STIP Review in the building of Colombia's national system of innovation. В частности, он отметил значительный вклад ОПНТИ в укрепление национальной системы инновационной деятельности.
Capacity building is another area that the report at hand highlights as an area of concern. Укрепление потенциала - это еще одна область, которая в настоящем докладе признается проблемной.
Outside resources should be devoted to building the governing capacity needed to keep the country united and largely peaceful. Внешние ресурсы должны направляться на укрепление возможностей правительства по управлению страной, с тем чтобы сохранить ее целостность и относительный мир.
Technical assistance and capacity building had to be a central part of the post-Doha process. Техническое содействие и укрепление потенциала должны стать центральным элементом процесса, осуществляемого после Конференции в Дохе.