Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Building - Укрепление"

Примеры: Building - Укрепление
Attention has also been drawn to the slogan of the Summit - "Attacking poverty, Building solidarity, Creating jobs". Привлечено внимание к лозунгу Встречи "Борьба с нищетой, укрепление солидарности, создание рабочих мест".
Building capacity for the production of comparable statistical indicators should contribute to the follow-up and implementation of the WSIS Geneva Plan of Action and to monitoring progress in bridging the digital divide. Укрепление потенциала в области подготовки сопоставимых статистических показателей должно внести вклад в последующую деятельность и осуществление Женевского плана действий ВВИО и в отслеживании прогресса в преодолении цифрового разрыва.
Building an effective partnership among competent authorities to apply the Convention Укрепление эффективных партнерских связей между компетентными органами в интересах применения Конвенции
Burkina Faso also benefited from a programme on "Capacity Building in Gender Inclusive Scientific and Technological Literacy" for enhancing life skills. Наряду с этим в Буркина-Фасо осуществляется программа совершенствования жизненных навыков «Укрепление потенциала в области учитывающего гендерные факторы научно-технического обучения».
(a) Building national statistical capacity in basic data collection and dissemination of indicators: а) укрепление национального статистического потенциала в области сбора базовых данных и распространения показателей:
Building linkages between and among basic research, applied research and industrial spin-offs should be a priority. Одним из приоритетов должно стать укрепление взаимосвязей между базовыми научными исследованиями, прикладными исследованиями и передачей промышленной технологии.
Project on Building the Poverty-Reduction Capacity of Women's Networks in the Republic of Cameroon Проект "Укрепление возможностей женщин в борьбе против бедности в Республике Камерун"
Building capacities, sharing technology and scaling up outstanding examples of best practices of rural communities throughout the developing world укрепление потенциала, передача технологий и распространение передового опыта сельских общин во всех развивающихся странах;
Building Capacities for Peacekeeping and Women's Dimensions in Peace Processes Укрепление потенциала миротворчества и женские аспекты в мирных процессах
Building the collective capacity of Trade Points to manage the Programme Укрепление коллективного потенциала центров по вопросам торговли для управления программой
JITAP: Capacity Building in Assuring Development Gains from the Multilateral Trading System СКПТП: Укрепление потенциала в целях обеспечения выгод для развития от международной торговой системы
Capacity Building through Vulnerability Analysis and Mapping Укрепление потенциала путем проведения анализа и картирования уязвимости
Another GEF project for Building the Local Capacity for Promoting Energy Efficiency in Private and Public Buildings will be implemented from 2006 to 2010. В 2006-2010 годах будет осуществляться еще один проект ГЭФ, направленный на укрепление местного потенциала в деле повышения энергоэффективности в частных и общественных зданиях.
Building trust in the judiciary is yet another step towards the rule of law and reconciliation in, and the stabilization of, Bosnia and Herzegovina. Укрепление доверия к судебной системе является еще одним шагом к обеспечению в Боснии и Герцеговине правопорядка, примирения и стабилизации.
Capacity Building, Volunteers Recruitments and other projects - Mennonite Central Committee - Since Nineties Укрепление потенциала, набор добровольцев и другие проекты - Центральный комитет меннонитов - с 80-х годов
(a) Building the capacity of women's organizations. а) укрепление потенциала женских организаций.
Building security and state in Afghanistan - a critical assessment Укрепление безопасности и государства в Афганистане: критическая оценка
Consolidating and Building Regional Cooperation and Coordination Укрепление и наращивание регионального сотрудничества и координации
(a) Building or strengthening capacities: а) создание или укрепление потенциала:
(b) Building or firming up cross-sectoral institutional mechanisms which aim: Ь) создание или укрепление межотраслевых институциональных механизмов, призванных:
Building capacity to prevent proliferation and respond to attacks using weapons of mass destruction Укрепление потенциала по предотвращению распространения оружия массового уничтожения и реагированию на нападения с использованием такого оружия
Building capacity in national administrations is critical but not of itself sufficient; there is also a need to build capacity across the board. Укрепление потенциала национальной администрации является чрезвычайно важной задачей, но далеко не единственной; необходимо также наращивать потенциал самых различных субъектов.
B. Building the productive and supply capacities of LDCs to ensure diversification and economy-wide value addition В. Укрепление производственно-сбытового потенциала НРС для обеспечения диверсификации и создания добавленной стоимости в рамках всей экономики
(b) Building resilience, capacity and raising awareness Ь) Укрепление жизнестойкости, наращивание потенциала и повышение осведомленности
Building communications capacity of staff of the Department of Public Information in the field Укрепление коммуникационного потенциала персонала Департамента общественной информации на местах