| There were no trees back then. | В то время там не было никаких деревьев. |
| Sadly, trees have no moving parts and don't communicate. | К сожалению, у деревьев нет подвижных частей, и они не общаются. |
| You know, we picked these trees pretty clean. | Ну, знаешь, мы уже собрали практически все с этих деревьев. |
| Local agriculture involves mainly olive trees. | Местные жители занимаются в основном выращиванием оливковых деревьев. |
| There are typically more evergreen trees than in most miombo woodlands. | Здесь, как правило, больше вечнозеленых деревьев, чем в большинстве лесов миомбо. |
| The area has around 5,000 trees. | На территории парка насчитывается около 5 тысяч деревьев. |
| I've seen Cinchona trees offshore. | Я видел несколько хинных деревьев неподалёку от берега. |
| Important uses of trees include for fuelwood, hut construction, livestock enclosures and fodder. | Важными видами использования деревьев являются получение топливной древесины, строительство хижин, сооружение ограждений и производство корма для скота. |
| Current ozone concentrations in Europe represent a risk for forest trees. | Концентрации озона, существующие в настоящее время в Европе, являются опасными для лесных деревьев. |
| The common sample 1992-1996 comprises 69,905 trees in all climatic regions. | В общую выборку 1992-1996 годов включено 65905 деревьев, произрастающих во всех климатических регионах. |
| Thus reactions of trees are expected at higher nitrogen inputs only. | Таким образом, можно предположить, что состояние деревьев начнет меняться только при более высоких уровнях поступления азота. |
| In total 128977 trees were assessed. | В общей сложности была проведена оценка состояния 128977 деревьев. |
| The lower altitudes have thin vegetation of bushes and cedar trees. | На более низких высотах имеется лишь слабая растительность в виде кустарника и кедровых деревьев. |
| If these were trees, we could grow more. | Если бы это касалось деревьев, мы могли бы вырастит новые. |
| No detailed standards and guidelines have been developed for trees and forest plantations. | Что касается деревьев и лесонасаждений, то никаких подробных стандартов и руководящих принципов разработано не было. |
| Monaco will offset this, including by planting trees. | Монако компенсирует их, в том числе, посредством высаживания деревьев. |
| Not that I'm implying you live among trees. | Не то чтобы я намекаю, что ты живешь среди деревьев. |
| Believe me, he's taught me everything about these trees. | Поверь мне, мистер Мияги обучил меня всему, что касается этих деревьев. |
| Farmers will have the opportunity to transition from slash-and-burn agriculture and charcoal production to cultivating a diverse range of crops and trees. | У фермеров появится возможность отказаться от подсечно-огневой системы земледелия и производства древесного угля в пользу выращивания разнообразного ассортимента культур и деревьев. |
| When we went there, we found the trees charred. | Приехав туда, мы увидели черные, обугленные стволы деревьев. |
| In 2012, over 8,600 trees were reported burned, uprooted or otherwise vandalized. | В 2012 году более 8600 деревьев, по сообщениям, были сожжены, выкорчеваны или пострадали в результате других актов вандализма. |
| The trees first struck by the plane stood about 70 feet high. | Первые из деревьев, о которые ударился самолет, были высотой около 70 футов. |
| During 2013, settlers uprooted 13,097 trees and burned over 280,000 m2 of agricultural and grazing land. | В 2013 году поселенцы выкорчевали 13097 деревьев и сожгли свыше 280000 кв. м сельскохозяйственных и пастбищных земель. |
| Lots of low trees grow on the hill. | Множество низких деревьев растут на холме. |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | Листья деревьев в саду полностью покраснели. |