Women in El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua planted 400,000 Maya nut trees to increase food sources while preserving and increasing carbon sinks. |
Женщины в Гватемале, Гондурасе, Никарагуа и Сальвадоре посадили 400000 деревьев бросимума напиткового («орехового дерева майя»), чтобы иметь дополнительный источник продовольствия и не только сохранить, но и увеличить площадь зеленых насаждений, поглощающих и удерживающих углерод. |
There's a cross section of one of the old trees that's been cut down. |
"Вот спил одного из поваленных деревьев". |
The batch from which the trees ordered by the buyer could originate consisted of (only) those trees present at appellant's nursery; a batch which was clearly identified for the fulfilment of the obligation. |
Партия деревьев, составлявших заказ продавца, состояла (исключительно) из деревьев, произраставших в питомнике апеллянта, и, таким образом, была точно идентифицирована для целей выполнения обязательства. |
Although some have been replaced, these cherry trees are still called "Nagai Senbonzakura" ("1,000 cherry trees of Nagai"); their flowers decorate the houses of Urakami in spring. |
Сегодня этот вишнёвый сад называется «Нагаи сэмбондзакура» (1000 сакур Нагаи), а весной цветами этих деревьев украшаются дома в Ураками. |
The team took the LEG to three NAPA project implementation sites in Funafuti: two sites for the planting of trees (pulaka trees) to prevent further coastal erosion and one site for piloting salt-tolerant pit grown taro. |
Группа организовала для членов ГЭН посещение участков осуществления проектов НПДА в Фунафути: двух участков по посадке деревьев (пулака) для предупреждения дальнейшей эрозии береговой линии и один участок - для экспериментальной культивации солеустойчивого высаживаемого в ямах таро. |
For this reason, there are exactly 2n -3 times as many full rooted binary trees with n leaves as there are unrooted binary trees with n leaves. |
По этой причине имеется в точности в 2n -3 раза больше корневых деревьев с n листьями по сравнению с некорневыми двоичными деревьями с n листьями. |
Agriculture there has been damaged by the cutting of walnut, apricot, and mulberry trees for winter fuel, and by a failure to replant poplar, willow, and tamarisk - the trees that hold fragile meadows in place. |
Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски - деревья, помогающие сохранить хрупкие луга. |
On 6 and 7 February, settlers uprooted trees in the village of Qaryut and more than 25 olive trees recently planted in Beit Ummar. |
6 и 7 февраля поселенцы выкорчевали деревья в дерене Карьют, а также более 25 оливковых деревьев, которые были незадолго до этого посажены в Байт-Уммаре; |
Sites with light gathering activities had many young trees, while sites with intense gathering practices had hardly any young trees. |
На участках с лёгкой урожайной активностью много молодых деревьев, в то время как на участках с интенсивным сбором урожая их крайне мало. |
Le paysage is most, except for the trees, have this untidy habit of dropping leaves. |
Но у деревьев есть неопрятная привычка разбрасывать повсюду листья. |
The transnational crown condition survey in 2008 comprised 5,002 plots in 25 countries, with 111,560 trees assessed. |
Транснациональным обследованием состояния кроны деревьев, проводившимся в 2008 году, было охвачено 5002 участка в 25 странах; в ходе этого обследования было оценено состояние 111560 деревьев. |
This means that today in general both healthy and defoliated trees show larger increments. |
Это означает, что в настоящее время повсеместно происходит ускорение роста здоровых деревьев и деревьев, подверженных дефолиации. |
I would well favor you myself above two parterres and... drive of orange trees. |
Я бы не пожалел для вас двух цветников и аллеи апельсиновых деревьев. |
It was really quite impossible not to be enchanted by the beauty of these young, healthy trees. |
Было невозможно не поддаться обаянию молодых деревьев полных здоровья, и они зачаровали депутатов. |
Near this beach there is a unique olive forest with more then 74000 trees. It can be amusing to see the Mali (Small) beach. |
В окрестностях этого пляжа находится уникальный улциньский оливковый лес, состоящий из 74000 деревьев. |
The one where the guy is collecting seeds there on the truck, that is down to about 30 last remaining trees. |
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев. |
But, one of the problems with planting trees is that the people in these regions are so poor that they chop them down for firewood. |
Но с посадкой деревьев тут есть проблема: население региона настолько бедно, что деревья срубаются на дрова. |
and some actions are being taken to protect trees, watersheds and wildlife. |
Уже предпринимаются меры по защите деревьев, водоразделов и животного мира. |
It goes up to where the trees are and keeps the researchers out of harm's way. |
Он поднимет нас к верхушкам деревьев и подальше от всяких несчастий. |
Plenty of cover, great sight lines to the access road, acres of trees to disappear in. |
Есть где укрыться, дорожка прекрасно просматривается, в зарослях деревьев легко укрыться. |
There have been isolated incidents in which trees have been damaged or burned so that they could later be logged. |
Случаи повреждения или поджога деревьев и насаждений с целью последующей заготовки древесины одиночные. |
In related news, it was reported that about 100 olive trees belonging to residents of Khawara had been cut down on 17 October. |
Поступило также сообщение о том, что 17 октября было вырублено примерно 100 оливковых деревьев, принадлежавших жителям Хавары. |
Three hundred thousand trees out of a total of one million are being grown for replanting. |
Из этого миллиона 300000 деревьев пересаживаются для возобновления леса. |
GenDesigner - the unique, powerful and easy-to-use tool to create, edit and distribute family trees on the Internet. .ged, ancestors. |
GenDesigner - уникальная мощная и удобная в использовании программа для создания, редактирования и размещения в Интернете генеалогических деревьев. |
The administration of the Park was compelled to stop cutting down living trees which showed no attributes of a visible infection by Bark beetle. |
Администрация парка была вынуждена прекратить вырубку и живых деревьев, не имеющих признаков поражения короедом-типографом. |