| For undirected trees, tree-depth can be computed in linear time. | Для неориентированных деревьев глубина дерева может быть вычислена за линейное время. |
| Spraying off nests with water or felling trees often has undesired consequences, said environment expert Manfred Kaiser from Lahr in Baden-Württemberg. | Сбивание гнезд струей воды или рубка деревьев часто имеют нежелательные последствия, сказал эксперт по охране окружающей среды Манфред Кайзер из Лара, Баден-Вюртемберг. |
| Bill to encourage private individuals to plant trees near all buildings | Проект закона о привлечении граждан к работе по посадке деревьев возле любых сооружений. |
| The man and his wife hid themselves from hashem Among the trees of the garden. | Человек и его жена спрятались от Хашем между деревьев сада. |
| Small, timid, ape-like creatures living in hollowed out trees. | Маленькими, робкими, обезьяно-подобными существами живущими в дуплах деревьев. |
| At the orphanage I dug holes for trees. | В приюте Я рыла ямы для деревьев. |
| Without trees, eagles have to nest directly on the ground. | Орлы, в отсутствие деревьев, устраивают свои гнезда прямо на земле. |
| Simi reared and whinnied as two hooded men stepped out from behind the trees. | Сими встала на дыбы и заржала когда двое мужчин с капюшоном вышли из-за деревьев. |
| They see value in individual trees, but no one's looking at the whole forest. | Они видят ценность отдельных деревьев, но никто не смотрит на весь лес в целом. |
| Just a lot of average trees, growing everywhere. | Просто куча обычных деревьев, которые везде росли. |
| I think I see movement in the trees. | Кажется, я видел движение среди деревьев. |
| It's actually... the souls of the trees we see in the winter. | На самом деле... Зимой мы видим души деревьев. |
| But there are no trees for the poor, lost children. | Но нет деревьев у маленьких и бедных детей. |
| You're not interested in a man without trees. | Тебя не интересуют мужчины без деревьев. |
| We could string lights from the ceiling, put some trees around. | Мы могли бы подвесить гирлянду на потолке, расставить вокруг несколько деревьев. |
| You got these monkeys everywhere, running around eating all the red berries off the trees. | Там везде обезьянки, которые бегают и едят с деревьев красные ягоды. |
| After the first squad reaches those trees, the other can come on up. | Когда первая группа достигнет тех деревьев, другая тоже может подтягиваться. |
| I'd like to know about the biology of the trees. | Я хотел бы узнать о природе этих деревьев. |
| He lived in the woods with big trees and stuff. | Он живет в лесу, где много деревьев. |
| From the trunks of trees, with no special tools and quickly. | Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро. |
| Don't worry, we'll have full control, clear visibility and snipers concealed in the trees. | Не волнуйся, у нас всё под контролем, хорошая видимость и снайперы, скрытые среди деревьев. |
| The monster finally catches sight of Eren in a forest of giant trees. | В итоге чудовище находит Эрена в лесу гигантских деревьев. |
| The yew tree is the most important of the healing trees. | Дерево тис является самым важным из целебных деревьев. |
| Well, this drug is made from trees like that. | Хорошо, этот препарат сделан из таких деревьев. |
| And we'll live with the lions and sleep in trees. | Мы будем жить со львами, спать в кроне деревьев. |