Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
For undirected trees, tree-depth can be computed in linear time. Для неориентированных деревьев глубина дерева может быть вычислена за линейное время.
Spraying off nests with water or felling trees often has undesired consequences, said environment expert Manfred Kaiser from Lahr in Baden-Württemberg. Сбивание гнезд струей воды или рубка деревьев часто имеют нежелательные последствия, сказал эксперт по охране окружающей среды Манфред Кайзер из Лара, Баден-Вюртемберг.
Bill to encourage private individuals to plant trees near all buildings Проект закона о привлечении граждан к работе по посадке деревьев возле любых сооружений.
The man and his wife hid themselves from hashem Among the trees of the garden. Человек и его жена спрятались от Хашем между деревьев сада.
Small, timid, ape-like creatures living in hollowed out trees. Маленькими, робкими, обезьяно-подобными существами живущими в дуплах деревьев.
At the orphanage I dug holes for trees. В приюте Я рыла ямы для деревьев.
Without trees, eagles have to nest directly on the ground. Орлы, в отсутствие деревьев, устраивают свои гнезда прямо на земле.
Simi reared and whinnied as two hooded men stepped out from behind the trees. Сими встала на дыбы и заржала когда двое мужчин с капюшоном вышли из-за деревьев.
They see value in individual trees, but no one's looking at the whole forest. Они видят ценность отдельных деревьев, но никто не смотрит на весь лес в целом.
Just a lot of average trees, growing everywhere. Просто куча обычных деревьев, которые везде росли.
I think I see movement in the trees. Кажется, я видел движение среди деревьев.
It's actually... the souls of the trees we see in the winter. На самом деле... Зимой мы видим души деревьев.
But there are no trees for the poor, lost children. Но нет деревьев у маленьких и бедных детей.
You're not interested in a man without trees. Тебя не интересуют мужчины без деревьев.
We could string lights from the ceiling, put some trees around. Мы могли бы подвесить гирлянду на потолке, расставить вокруг несколько деревьев.
You got these monkeys everywhere, running around eating all the red berries off the trees. Там везде обезьянки, которые бегают и едят с деревьев красные ягоды.
After the first squad reaches those trees, the other can come on up. Когда первая группа достигнет тех деревьев, другая тоже может подтягиваться.
I'd like to know about the biology of the trees. Я хотел бы узнать о природе этих деревьев.
He lived in the woods with big trees and stuff. Он живет в лесу, где много деревьев.
From the trunks of trees, with no special tools and quickly. Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро.
Don't worry, we'll have full control, clear visibility and snipers concealed in the trees. Не волнуйся, у нас всё под контролем, хорошая видимость и снайперы, скрытые среди деревьев.
The monster finally catches sight of Eren in a forest of giant trees. В итоге чудовище находит Эрена в лесу гигантских деревьев.
The yew tree is the most important of the healing trees. Дерево тис является самым важным из целебных деревьев.
Well, this drug is made from trees like that. Хорошо, этот препарат сделан из таких деревьев.
And we'll live with the lions and sleep in trees. Мы будем жить со львами, спать в кроне деревьев.