For undirected trees, tree-depth can be computed in linear time. |
Для неориентированных деревьев глубина дерева может быть вычислена за линейное время. |
Spraying off nests with water or felling trees often has undesired consequences, said environment expert Manfred Kaiser from Lahr in Baden-Württemberg. |
Сбивание гнезд струей воды или рубка деревьев часто имеют нежелательные последствия, сказал эксперт по охране окружающей среды Манфред Кайзер из Лара, Баден-Вюртемберг. |
Bill to encourage private individuals to plant trees near all buildings |
Проект закона о привлечении граждан к работе по посадке деревьев возле любых сооружений. |
The man and his wife hid themselves from hashem Among the trees of the garden. |
Человек и его жена спрятались от Хашем между деревьев сада. |
Small, timid, ape-like creatures living in hollowed out trees. |
Маленькими, робкими, обезьяно-подобными существами живущими в дуплах деревьев. |
At the orphanage I dug holes for trees. |
В приюте Я рыла ямы для деревьев. |
Without trees, eagles have to nest directly on the ground. |
Орлы, в отсутствие деревьев, устраивают свои гнезда прямо на земле. |
Simi reared and whinnied as two hooded men stepped out from behind the trees. |
Сими встала на дыбы и заржала когда двое мужчин с капюшоном вышли из-за деревьев. |
They see value in individual trees, but no one's looking at the whole forest. |
Они видят ценность отдельных деревьев, но никто не смотрит на весь лес в целом. |
Just a lot of average trees, growing everywhere. |
Просто куча обычных деревьев, которые везде росли. |
I think I see movement in the trees. |
Кажется, я видел движение среди деревьев. |
It's actually... the souls of the trees we see in the winter. |
На самом деле... Зимой мы видим души деревьев. |
But there are no trees for the poor, lost children. |
Но нет деревьев у маленьких и бедных детей. |
You're not interested in a man without trees. |
Тебя не интересуют мужчины без деревьев. |
We could string lights from the ceiling, put some trees around. |
Мы могли бы подвесить гирлянду на потолке, расставить вокруг несколько деревьев. |
You got these monkeys everywhere, running around eating all the red berries off the trees. |
Там везде обезьянки, которые бегают и едят с деревьев красные ягоды. |
After the first squad reaches those trees, the other can come on up. |
Когда первая группа достигнет тех деревьев, другая тоже может подтягиваться. |
I'd like to know about the biology of the trees. |
Я хотел бы узнать о природе этих деревьев. |
He lived in the woods with big trees and stuff. |
Он живет в лесу, где много деревьев. |
From the trunks of trees, with no special tools and quickly. |
Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро. |
Don't worry, we'll have full control, clear visibility and snipers concealed in the trees. |
Не волнуйся, у нас всё под контролем, хорошая видимость и снайперы, скрытые среди деревьев. |
The monster finally catches sight of Eren in a forest of giant trees. |
В итоге чудовище находит Эрена в лесу гигантских деревьев. |
The yew tree is the most important of the healing trees. |
Дерево тис является самым важным из целебных деревьев. |
Well, this drug is made from trees like that. |
Хорошо, этот препарат сделан из таких деревьев. |
And we'll live with the lions and sleep in trees. |
Мы будем жить со львами, спать в кроне деревьев. |