Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
The Cedar Avenue of Nikkō (日光杉並木, Nikkō suginami-ki) is a street in Japan lined with approximately 13,000 cryptomeria trees, known as Sugi, the national tree of Japan. 日光杉並木 Никко: сугинамики) - дорога в японском городе Никко, вдоль которой высажено около 13000 деревьев криптомерии.
The deer started avoiding certain parts of the park, the places where they could be trapped most easily, particularly the valleys and the gorges, and immediately those places started to some areas, the height of the trees quintupled in just six years. В некоторых районах высота деревьев увеличилась в пять раз за шесть лет. Облысевшие части полян быстро превратились в леса осин, ив и тополей.
O3 in was long recognized that plant responses to O3 were more closely related to the absorbed O3 dose, or the instantaneous flux of O3 through the stomata. Recently, stomatal flux-based critical levels of O3 were defined for selected crop species and provisionally for trees. В последнее время были определены основанные на устьичных потоках критические уровни ОЗ для отдельных видов сельскохозяйственных культур и в предварительном порядке - для деревьев.
Square measure where upland trees were planted = 1,278 hectares. Upland tree saplings planted = 2,109,500. Саженцы горных деревьев были высажены на территории общей площадью 1278 гектаров;
I looked upon the simple landscape of the domain, upon the bleak walls, upon the white trunks of decayed trees with an utter depression of soul. Я смотрел на одинокий дом, на мрачные стены, на седые стволы дряхлых деревьев с чувством гнетущим.
On any given plantation, 20 percent of the trees produce 80percent of the crop, so Mars is looking at the genome, they'resequencing the genome of the cocoa plant. На любой плантации, 20% деревьев производят 80% урожая, такчто Марс изучает геномы. Они устанавливают последовательностьгеномов в какао деревьях.
And in the last two to three summers, these invasive organisms, this kind of Ebola of the trees, as it were, has swept through the primeval Hemlock forest of the east, and has absolutely wiped it out. I climbed there this past summer. И в последние два-три лета эти агрессивные организмы, своего рода вирус Эбола деревьев, прокатился сквозь первобытные леса тсуги на востоке, и практически уничтожил их. Я лазил там этим летом.
And this is one of the ways we do it, by learning as muchas we can about something so remarkable and so iconic in therainforests there, in order to help protect trees, animals and ofcourse the water sources. Мы пытаемся этого добиться, изучая как можно подробнее всёто удивительное и легендарное, что обитает в тропических лесах, чтобы оказать помощь в защите деревьев, животных и, конечно же, водных ресурсов.
Sip an aperitif in the beautiful rose garden facing the water while watching life on the canal unfold in front of you or take a peaceful stroll in the shade of the trees. Вы можете посидеть в розовом саду с видом на канал, потягивая аперитив и наблюдая за тем, как по воде скользят гондолы, или просто прогуляться в тени деревьев.
The plenary talk "Counteraction to cyber terrorism: actual problems and perspective research directions" and section talk "Security analysis of computer networks ans systems based on building of attack trees" were presented. Сделаны пленарный доклад "Противодействие кибертерроризму: актуальные проблемы и перспективные направления исследований" и секционный доклад "Анализ защищенности компьютерных сетей и систем на основе построения деревьев атак".
In the park of unique beauty, located around the estate, there are magnificent oaks, limes, and spruces, planted by N.I.Pirogov himself, many rare trees and bushes grow there. В уникальном по красоте парке, разбитом вокруг усадьбы, растут величественные ели, липы, дубы, посаженные самим Н.И. Пироговым, много редкостных деревьев и кустарников.
In The Two Towers, the second volume of Tolkien's The Lord of the Rings, the Ents - usually a very patient, deliberate people - become roused with their long simmering anger at Saruman, whose armies are cutting down large numbers of their trees. Во втором томе «Властелина Колец», «Две крепости», энты - обычно очень терпеливый и рассудительный народ - теряют терпение из-за козней Сарумана, чьи армии орков рубят огромное количество их деревьев.
During a storm, branches may break and leaves may fall, but... when spring comes, trees will grow new branches... and new leaves will sprout. Недолгий тайфун обрывает ветви с деревьев и лишает их листьев. а на них новые листья.
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. Где-то около миллиона лет назад, обезьяны свалились с деревьев, слегка поумнели, научились укрощать огонь, изобрели печатный станок, придумали сумки с колесиками.
Version 2.40, released in March 2009, included a new "foliage rendering" system that provides tools and technology to render ultra-realistic trees and plants to be easily integrated into games. Версия 2.40, выпущенная 23 марта 2009 года, включает новую систему рендеринга листвы, которая предоставляет инструментальные средства и технологии для рендеринга ультра-реалистичных деревьев и лесов.
In the château, a suite of rooms was arranged for the use of the empress Marie-Louise; but the gardens were left unchanged, save for the disastrous felling trees in the Bosquet de l'Arc de Triomphe and the Bosquet des Trois Fontaines. Во дворце была обставлена анфилада комнат для императрицы Марии-Луизы; но сады остались в неизменном виде, за исключением роковой рубки деревьев в Боскете «Триумфальная Арка» и в Боскете Трёх Фонтанов.
The village of lumberjacks was shot in the pavilions of Mosfilm and Mosfilmovskaya Street where about three hundred trees were planted and built village scenery with the sign "Lespromkhoz". Посёлок лесорубов снимали в павильонах «Мосфильма» и на улице Мосфильмовской, где высадили около трёхсот деревьев и возвели декорации посёлка с вывеской «Леспромхоз».
Series-parallel partial orders have also been called multitrees; however, that name is ambiguous: multitrees also refer to partial orders with no four-element diamond suborder and to other structures formed from multiple trees. Однако это название двусмысленно - мультидеревьями также называют частичные порядки без четырёхэлементых подпорядков («алмазов»), а также другие структуры, образованные из нескольких деревьев.
The resort spreads out widely between the peninsular town-museum jutted out into the sea and sea resort as well - Nesebar and the south sides of the Eastern Balkan Mountains planted with trees and shrubs. Средства широко распространяется между полуостровом город - музей глинобитных в открытое море и морские средства, а также - Несебър и на юге стороны Восточной балканских гор с посадкой деревьев и кустарников.
On the container - field of 20 ha we are producing about 800000 conifers, deciduous shrubs and big trees a year. About 60 ha is used for the open ground production of deciduous shrubs and conifers. На 20 га контейнерного производства мы ежегодно выращиваем 800000 хвойных и лиственных кустарников, аллейных и парковых деревьев, а также рододендронов и азалий, 60 га предназначено для полевого выращивания.
To crush of type of VB 650 intend for the growing shallow of various wastes of wood (raw and dry wood, roots of trees, pellets, cable spools, railroad ties), domestic and build wastes. Измельчитель VB 650 предназначен для измельчения различных древесных отходов (сырое и сухое дерево, корни деревьев, паллеты, кабельные катушки, шпалы), бытовые и строительные отходы.
In other instances of sources of ignition for trees on the radiation meter range is not described, such fires do not occur when operating a similar radar in Pechora and comparable to the power of the Don-2N radar station in the Moscow suburbs. В других источниках случаи воспламенения деревьев от излучения метрового диапазона не описаны; такие пожары не возникают при работе аналогичной РЛС в Печоре, а также сравнимой по мощности РЛС «Дон-2Н» в Подмосковье.
Since 2012, there have been disputes between the city council and residents over the fate of the city's 36,000 highway trees, with 4,000 having been felled as part of a scheme to maintain the city streets. С 2012 года между городским советом и жителями обсуждается судьба более чем 36 тысяч растущих вдоль автодорог деревьев, из которых 4 тыс. были срублены в рамках благоустройства городских улиц.
They make cannons out of cherry trees; and the officers send for their wives to keep discipline! Они делают оружие из деревьев и посылают своих жён наводить порядок в армии.