Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees. Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
Why don't you cut more trees down? Почему вы не срубите несколько деревьев?
Okay, we find one of these trees and we can see again. То есть нам нужно найти одно из этих деревьев, и мы снова сможем видеть?
Stay in your forest and keep your trees green and your friends protected. Оставайся в своём лесу, храни зелень своих деревьев, защищай своих друзей.
As with all living things, the structure, form and function of these trees has been shaped by the process of evolution through natural selection. Подобно другим живым организмам, структура, формы и внутреннее устройство этих деревьев сформировались в процессе эволюции путем естественного отбора.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen it changes the composition of the atmosphere. Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
Practically lived with trees for half a year I'll plant them for you Практически прожив среди деревьев почти полгода, я тебе их посажу.
Okay, stay in the trees, and follow the shoreline as far as you can. Не выходите из-под деревьев, и идите по берегу как можно дольше.
Light in weight and with powerful gripping claws, it can run along the branches of the highest trees in pursuit of its prey. Легкий, с мощными и цепкими когтями, он без труда бегает по ветвям самых высоких деревьев, преследуя свою добычу.
Up here in the trees, they were safe from those predatory dinosaurs down on the ground. Там вверху среди деревьев, они были недосягаемы для хищных динозавров, бродивших по земле.
When I found Thomas, he came walking out from the trees like he'd seen a ghost. Когда я нашел Томаса, он вышел из-за деревьев, и выглядел так, будто увидел призрака.
And final question, how many trees are on this island? И последний вопрос: сколько деревьев на этом острове?
It provides a physical support structure for the trees, and it creates physical spaces, habitable spaces inside of the sand dunes. Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн.
I guess I could put on a costume and fly around and pull cats out of trees. Наверно, мне надо будет напялить костюм, летать вокруг, и снимать кошек с деревьев.
You walk along the desolate avenues, past the stunted trees, the peeling facades, the dark porches. Идёшь по пустынным проспектам, мимо чахлых деревьев, облупившихся фасадов, тёмных подъездов.
It's about carving out a space for trees. Речь идет о площадке для деревьев,
I'd move to a city without trees, without wind. Уехала бы жить в город без деревьев, без ветра.
I won't eat other thing that grass and fruits from the trees. € бы не стал есть ничего, кроме травы и плодов деревьев.
The bitterness of the trees under the sun, the smell of the bombed mountain. Горечь деревьев, стоящих под солнцем, запах разрушенных бомбами гор.
The mist had cleared, and a light wind from the south stirred the leaves in the trees. Туман рассеялся, и легкий южный ветерок шумел в кроне деревьев.
A lot of snow and a lot of trees. Очень много снега и ещё больше деревьев.
I think I saw two in the trees. ажетс€, € видела двоих среди деревьев.
But in my mind, when you go to work, you are writing parking tickets and pulling cats out of trees. Просто я представляла, что на твоей работе ты выписываешь штрафы и снимаешь кошек с деревьев.
I don't mind looking at some trees, okay? Я не против взглянуть на пару деревьев.
Tommy goes up there every summer, and then in the fall, him and J.D., they pick apples off the trees. Томми ездит туда каждое лето, и потом осенью, он и Джей Ди собирают яблоки с деревьев.