As a first stage, it is planned to replant a swathe along both sides of the river with native tree species for three kilometres upriver from where the water is taken; in all 100,000 trees will be planted over two years. |
На первом этапе предусматривается восстановление лесов с высадкой местных сортов деревьев по обоим берегам реки на протяжении З км вверх по течению от пункта водозабора, где в течение двух лет будет посажено в общей сложности 100000 деревьев. |
Approximately 26-28% of Toronto is covered with over 10 million trees, a fairly high percentage within a large city in North America and there are ambitious proposals to double the coverage. |
Приблизительно 26-28 % Торонто покрыто более чем десятью миллионами деревьев, что является высоким показателям для большого города в Северной Америке. |
The existence of more than one and a half thousand year old trees of common yew scattered around the forest of the Grand Canyon of Crimea should be specially mentioned. |
Особо следует отметить наличие в Большом каньоне Крыма более полутора тысяч рассеянных по лесу деревьев тиса ягодного. |
Ross was the first governor to set aside a day for civic improvements, declaring the third Friday in January to be Arbor Day, when schoolchildren should endeavor to plant trees. |
Росс стал первым губернатором, выделившим отдельный день для улучшения городов, объявив третью пятницу января Днём посадки деревьев. |
One guerrilla, who had been trained to use the bazooka only a few hours earlier by the Rangers, destroyed or disabled four tanks that were hiding behind a clump of trees. |
Один из партизан, всего несколько часов назад обученный рейнджерами пользоваться базукой, уничтожил или подбил четыре танка, спрятанных за группой деревьев. |
Last night, in the orchard of the honorable Mr. Laarnoes, merchant in corsets in this town, and also a well respected member of the Municipal Council, unknown hooligans cut down 17 young fruit trees. |
В саду почтенного герра Ларнуса, уважаемого и известного в этом городе, члена магистрата, прошлой ночью какие-то вандалы спилили 17 молодых фруктовых деревьев. |
The Azadirachta indica (neem) (nim), Zizyphys vulgaris (bir) (ber), Tamarix orientalis (jujuba lai) and Capparis aphylla (kirir) are among the more common trees. |
Азадирахта индийская(мелии), Zizyphys vulgaris, Tamarix orientalis и Capparis aphylla относятся к числу наиболее распространённых деревьев. |
The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. |
В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |
In the middle of the avenue the flowerbeds are arranged, it is as well surrounded by different kinds of trees: acacia, tilia, chestnut tree, spruce and other floral forms of Donetsk region. |
Посреди аллеи разбиты цветники, также она обрамлена различными сортами деревьев: акациями, липами, каштанами, елями и другими представителями флоры Донецкой области. |
The Quichean Popol Vuh does not mention the collapse of the sky and the establishment of the five trees, but focuses instead on a succession of previous mankinds, the last of which was destroyed by a flood. |
Кичеанский Пополь-Вух не упоминает коллапс небо и восстановление пяти деревьев, но вместо этого концентрируется на замещении предыдущего человечества, которое было истреблено потопом. |
If I had to bet, I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
I told you in the beginning that it was necessary for us to plant about 2.5 million trees of about 200 different species in order to rebuild the ecosystem. |
В начале я сказал вам, что нужно посадить примерно 2,5 миллиона деревьев около двух ста пород, чтобы восстановить экосистему. |
To be among the trees when the wind is blowing is to feel the sublime. |
Ветер, пробегающий по кронам деревьев, приносит чувство возвышенности. |
He was also involved in an ambitious plan for the transplanting of Brazilian rubber trees, claiming that he would "do for the india-rubber or caoutchouc-yielding trees what had already been done with such happy results for the cinchona trees." |
Он также принимал участие в амбициозном плане, заключавшемся в пересадке деревьев бразильского каучука, утверждая, что он «взрастит каучуковые деревья по столь же замечательному примеру хинных деревьев». |
Vermiculite is used for mulching of near-stalk circles of fruit trees; here the expenditure is 8-10 l per 1 sq. m, for shrubs - 5-6 l per 1 sq. |
Вермикулит используют для мульчирования приствольных кругов плодовых деревьев, при этом расход составляет 8-10л на 1 м. |
It has been estimated that rubber trees could provide about 0.3 per cent of the world's timber needs during the last decade of this century.UNIDO, op. cit., p.. |
Согласно оценкам, с помощью каучуковых деревьев в последнее десятилетие нынешнего столетия можно удовлетворить примерно 0,3% мировых потребностей в древесине 53/. |
On 10 April, eight armed members of URNG stopped a group of peasants in the village of San Antonio de las Cuevas, Alta Verapaz, and forced them to cut down trees to block the roadway. |
10 апреля восемь вооруженных членов блока НРЕГ перехватили группу крестьян из деревни Сан-Антонио-де-лас-Куевас, Альта-Верапас, и заставили их спилить несколько деревьев и перегородить шоссе. |
This year, I agreed to sponsor an ambitious international initiative launched by the United Nations Environment Programme, the objective of which is to provide for the planting of at least 1 billion trees throughout the world in 2007. |
Ее цель состоит в том, чтобы в 2007 году предоставить для посадки во всем мире, по меньшей мере, 1 миллиард деревьев. |
The number of people benefiting from this land was 7,830. There is an organized process to destroy property, uproot trees and destroy wells. |
В настоящее время осуществляется организованная кампания по уничтожению собственности, выкорчевыванию деревьев и уничтожению колодцев. |
It was noted that sustainable forest management has a potential role to play in climate change policy. Mr. Rokolaqa presented the social, economic, cultural and spiritual importance of forests and trees outside forests in the South Pacific. |
Г-н Роколака отметил социальное, экономическое, культурное и духовное значение лесов и отдельно растущих деревьев в южной части Тихого океана. |
Re-roofing most of the city's five million homes in lighter colors, painting a quarter of the roads and planting 11 million trees would have a one-time cost of about $1 billion. |
Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов. |
The hills do offer up all manner of trees to be cut |
Каких только деревьев нет на холмах. |
Will be there for my eyes and ears I can walk through the forests of the trees of knowledge |
Для моих глаз и ушей Я пройду лесами средь деревьев познанья |
Stemflow measurements were of particular importance in beech stands where considerable amounts of rainwater reached the forest floor running down the smooth bark of the trees. |
Измерения потоков воды, стекающих по стволам деревьев, представляют собой особо важное значение для буковых лесных массивов, где значительное количество дождевых вод проникает в лесную почву, стекая по гладкой древесной коре деревьев. |
ICP Forests carried out a tree crown condition survey on a large-scale transnational 16 km x 16 km grid in 2007, comprising 4,834 plots in 27 countries and 104,399 trees. |
В 2007 году МСП по лесам провела обследование состояния кроны деревьев на географической сетке с ячейками размером 60 км х 60 км, которая состояла из 4834 участков в 27 странах и охватывала 104399 деревьев. |