| I saw him standing up by the trees. | Я видел, как он стоял возле деревьев. |
| The policy of economic pressure, such as the uprooting of trees and practices resulting in environmental degradation, has continued to be applied. | По-прежнему применялась политика экономического давления, например выкорчевывание деревьев и деятельность, ведущая к ухудшению состояния окружающей среды. |
| Inability to import a sufficient number of seedlings of various trees and the necessary requirements. | Невозможность импорта достаточного количества саженцев различных деревьев и необходимых компонентов. |
| Thus, for the first time in a millennium, more trees are being planted than cut. | Благодаря этому впервые за тысячелетие насаждается больше деревьев, чем вырубается. |
| One thousand trees donated by the community were planted at the Centre in December 1995. | В декабре 1995 года в Центре было посажено 1000 деревьев, подаренных жителями. |
| Vineyards and some 100 trees were also destroyed on both sides of the road. | Были также уничтожены виноградники и около 100 деревьев по обе стороны от дороги. |
| However, the international community should tackle this situation with greater vision, should see the forest instead of trees. | Однако заниматься этой ситуацией международному сообществу следует в более широком ракурсе: надо уметь видеть лес позади деревьев. |
| During the process, bulldozers uprooted hundreds of olive trees. | В ходе строительства бульдозерами были уничтожены сотни оливковых деревьев. |
| It has become impossible to import sufficient quantities of seedlings of fruit trees and wild species. | Стало невозможным импортировать в достаточном количестве саженцы фруктовых и дикорастущих деревьев. |
| Increased utilization of these trees reduces environmental stress, in particular atmospheric pollution, on two accounts. | Более широкое использование этих пород деревьев ведет к уменьшению стрессовой нагрузки на окружающую среду, особенно в плане загрязнения атмосферы, в двух аспектах. |
| More than 1,000 trees were uprooted and destroyed during the month. | За рассматриваемый период было уничтожено или выкорчевано более тысячи деревьев. |
| With the major reforestation drive that we are going to set up, over 6 million trees will be planted each year. | В рамках планируемой нами кампании по восстановлению лесонасаждений ежегодно будет высаживаться более 6 миллионов деревьев. |
| Enigma of the trees, upside-down denizen of the night. | Загадка деревьев, перевёрнутый пришелец ночи. |
| I could see your belly sticking out from behind the trees. | Я мог видеть свой живот торчащие из-за деревьев. |
| Every culture, every religion since humans dropped out of the trees has practiced exorcism. | В каждой культуре, в каждой религии с тех пор, как люди спустились с деревьев, практиковался экзорцизм. |
| I presume so they can eat things in the trees. | Я предполагаю, чтобы они могли есть с деревьев. |
| Well, actually, they don't eat from the tops of trees. | Вообще-то, они не едят с верхушек деревьев. |
| We've been expressing grief since we climbed down from the trees. | Мы научились скорбеть как только слезли с деревьев. |
| And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this. | И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это. |
| Examples of avoidance of water loss are found in trees and shrubs. | Примеры предотвращения потери воды можно найти среди деревьев и кустарников. |
| Rendezvous at the cherry trees in Gotenyama. | Встречаемся возле вишнёвых деревьев в Готеньяме. |
| Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over. | Как только оказываешься южнее Речных Земель, разных видов деревьев становится все больше. |
| To get sand, we have to clear the trees. | Чтобы получить песок, мы должны очистить деревьев. |
| A sort of fairy who hides in the trees. | Это фея, которая живет в кроне деревьев. |
| Let's not lose the forest for the trees. | Давайте не терять лес ради деревьев. |