I saw him standing up by the trees. |
Я видел, как он стоял возле деревьев. |
The policy of economic pressure, such as the uprooting of trees and practices resulting in environmental degradation, has continued to be applied. |
По-прежнему применялась политика экономического давления, например выкорчевывание деревьев и деятельность, ведущая к ухудшению состояния окружающей среды. |
Inability to import a sufficient number of seedlings of various trees and the necessary requirements. |
Невозможность импорта достаточного количества саженцев различных деревьев и необходимых компонентов. |
Thus, for the first time in a millennium, more trees are being planted than cut. |
Благодаря этому впервые за тысячелетие насаждается больше деревьев, чем вырубается. |
One thousand trees donated by the community were planted at the Centre in December 1995. |
В декабре 1995 года в Центре было посажено 1000 деревьев, подаренных жителями. |
Vineyards and some 100 trees were also destroyed on both sides of the road. |
Были также уничтожены виноградники и около 100 деревьев по обе стороны от дороги. |
However, the international community should tackle this situation with greater vision, should see the forest instead of trees. |
Однако заниматься этой ситуацией международному сообществу следует в более широком ракурсе: надо уметь видеть лес позади деревьев. |
During the process, bulldozers uprooted hundreds of olive trees. |
В ходе строительства бульдозерами были уничтожены сотни оливковых деревьев. |
It has become impossible to import sufficient quantities of seedlings of fruit trees and wild species. |
Стало невозможным импортировать в достаточном количестве саженцы фруктовых и дикорастущих деревьев. |
Increased utilization of these trees reduces environmental stress, in particular atmospheric pollution, on two accounts. |
Более широкое использование этих пород деревьев ведет к уменьшению стрессовой нагрузки на окружающую среду, особенно в плане загрязнения атмосферы, в двух аспектах. |
More than 1,000 trees were uprooted and destroyed during the month. |
За рассматриваемый период было уничтожено или выкорчевано более тысячи деревьев. |
With the major reforestation drive that we are going to set up, over 6 million trees will be planted each year. |
В рамках планируемой нами кампании по восстановлению лесонасаждений ежегодно будет высаживаться более 6 миллионов деревьев. |
Enigma of the trees, upside-down denizen of the night. |
Загадка деревьев, перевёрнутый пришелец ночи. |
I could see your belly sticking out from behind the trees. |
Я мог видеть свой живот торчащие из-за деревьев. |
Every culture, every religion since humans dropped out of the trees has practiced exorcism. |
В каждой культуре, в каждой религии с тех пор, как люди спустились с деревьев, практиковался экзорцизм. |
I presume so they can eat things in the trees. |
Я предполагаю, чтобы они могли есть с деревьев. |
Well, actually, they don't eat from the tops of trees. |
Вообще-то, они не едят с верхушек деревьев. |
We've been expressing grief since we climbed down from the trees. |
Мы научились скорбеть как только слезли с деревьев. |
And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this. |
И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это. |
Examples of avoidance of water loss are found in trees and shrubs. |
Примеры предотвращения потери воды можно найти среди деревьев и кустарников. |
Rendezvous at the cherry trees in Gotenyama. |
Встречаемся возле вишнёвых деревьев в Готеньяме. |
Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over. |
Как только оказываешься южнее Речных Земель, разных видов деревьев становится все больше. |
To get sand, we have to clear the trees. |
Чтобы получить песок, мы должны очистить деревьев. |
A sort of fairy who hides in the trees. |
Это фея, которая живет в кроне деревьев. |
Let's not lose the forest for the trees. |
Давайте не терять лес ради деревьев. |