Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
But we're different from trees, and they can also teach us something about ourselves in the differences that we have. Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему-то о нас самих.
The city is surrounded by farmlands from the north and the west, widely cultivated with olive and pistachio trees. Город окружен сельскохозяйственными угодьями на севере и западе, где распространено культивирование фисташковых и оливковых деревьев.
Smith saw the world as an inter-related whole and suggested mixed systems of trees and crops underneath. Смит смотрел на мир как на всеобщее взаимодействие, предполагал связь деревьев с растущими под ними растениями.
Trivially perfect graphs are also known as comparability graphs of trees, arborescent comparability graphs, and quasi-threshold graphs. Тривиально совершенные графы известны также как графы сравнимости деревьев, древовидные графы сравнимости и квазипороговые графы.
Insects may be either gleaned from the bark of trees and from leaves, or caught in the air. Насекомых птицы могли добыть из коры деревьев и листьев или же поймать их налету.
It provides a physical support structure for the trees, and it creates physical spaces, habitable spaces inside of the sand dunes. Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн.
And we need to remember that forests aren't just a bunch of trees competing with each other, they're supercooperators. И мы должны помнить, что лес - не просто куча деревьев, соревнующихся друг с другом, они превосходные сотрудники.
The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years. Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи.
And if you go out to that line of trees at the far end, you'll see what the valley used to look like. А если подойти поближе вот к этой посадке деревьев, то можно увидеть, как долина когда-то выглядела.
D. armigerum usually nests in cavities in the branches and trunks of trees previously bored by beetles and other insects. Семьи D. armigerum обычно гнездятся в полостях ветвей и деревьев, ранее пробуравленных древесными жуками или другими насекомыми.
During the Soviet Union, the street was reconstructed and landscaped, planted with deciduous trees such as oak, poplar, and elm. В советские годы улица была реконструирована и благоустроена, озеленена лиственными породами деревьев таких как: дуб, карагач, ива.
In mathematical chemistry, Gorban has investigated the thermodynamical properties of chemical systems based on the analysis of Lyapunov's function trees in the polytope of conservation laws. В математической химии А. Н. Горбань исследовал термодинамические свойства химических систем на основе анализа деревьев функций Ляпунова в многограннике балансов.
The eggs are usually deposited on the leaves of trees or shrubs hanging over the running water of mountain streams, creeks, and small rivers. Икру обычно откладывают на листьях деревьев или кустарников, нависающих над проточной водой горных ручьев и небольших рек.
It lives in the canopy and understory in forests among mara trees (Neonauclea forsteri). Она живёт в кронах деревьев и подлеске в лесах среди деревьев вида Neonauclea forsteri.
Some members of the public were shocked by the unexpected number of trees removed. Лесные насаждения сильно пострадали от неконтролируемой рубки деревьев.
In its length there are 814 humans, 28 boats, 60 animals, 30 buildings, 20 vehicles, 8 sedan chairs, and 170 trees. В общей сложности можно разглядеть 814 человеческих фигур, 28 лодок, 94 животных и 170 деревьев.
This subfamily includes many tropical trees, some of which are used for timber or have ecological importance. Триба Detarieae включает большое число тропических деревьев, среди них некоторые используют для производства древесины, а некоторые важны для экологии.
The faceless landscape was occasionally disturbed by bushes in the beams, a willow tree by the river and a small group of trees near the flower farm. Безликий ландшафт изредка нарушался зарослями кустарника в балках, ивняком у реки и небольшой группой деревьев у цветоводческого хозяйства.
The plateau around the summit is dense and evergreen, although the biodiversity of trees is limited compared to similar areas of continental rainforest. Плато вокруг вершины покрыто плотной вечнозеленой растительностью, хотя видовое разнообразие деревьев ограничено по сравнению с аналогичными районами континентального тропического леса.
His great interest was forestry and gardening and had many trees from overseas planted around his manors for both economic and aesthetic reasons. Его основным интересом было лесоводство и садоводство, в его владениях было высажено много заморских деревьев - как по эстетическим соображениям, так и по экономическим.
Wood of young trees has been preferred, as it is more flexible and easier to bend, and a wider body is used to produce a better sound. При этом чаще применялась более гибкая древесина молодых деревьев, а широкий корпус позволял получать лучший звук.
Apologies. I used to punch the ironwood trees by the palace to train. Прости, я отрабатывала удары в роще железных деревьев у дворца.
Can't we just walk here in the trees? Разве мы не можем просто погулять среди деревьев?
On land, in water, among the trees and even in the skies. На суше, в воде, среди деревьев и даже в небесах.
At the foot of these eucalyptus trees, nothing grows, because their leaves form a bed... that is toxic for most other plants. У корней этих эвкалиптовых деревьев... ничто не растёт, т.к. слой из опавших листьев... токсичен для большинства других растений.