| At about 6 am, Texians emerged from the trees and began firing at the Mexican soldiers. | Около 6 утра техасцы неожиданно выскочили из-за деревьев и открыли огонь по мексиканским солдатам. |
| It is home to over 6,500 species of trees, shrubs and herbaceous plants. | В нем произрастают свыше 6500 видов деревьев, кустарников и травянистых растений. |
| The groves covered the hill of al-Bayad, and the remaining cultivated land was used for crops of lentils, as well as tobacco and other fruit trees. | Рощи покрывали холм Аль-Баяд, а оставшиеся обрабатываемые земли использовались для выращивания чечевицы, а также табака и других фруктовых деревьев. |
| In general, we could say that during the months of December 1994 and January 1995, about 25,000 dunums of land (6,250 acres) in the West Bank have been confiscated, tens of thousands of trees uprooted or cut off and a number of houses destroyed. | В целом можно сказать, что в декабре 1994 года и январе 1995 года на Западном берегу было конфисковано примерно 25000 дунамов земли (6250 акров), были выкорчеваны или вырублены десятки тысяч деревьев и снесены несколько домов. |
| 697,055 trees was taken into account. | Всего учтено 697055 деревьев. |
| Well, we've shaken all the trees, we've looked under every rock... we've searched every... | Мы обтрясли все деревья, заглянули под все камни, поскребли по всем... |
| I like drawing trees. | Мне нравиться рисовать деревья. |
| Bootstrap aggregated (or bagged) decision trees, an early ensemble method, builds multiple decision trees by repeatedly resampling training data with replacement, and voting the trees for a consensus prediction. | Бэггинг деревьев решений, ранний метод сборки, строящий несколько деревьев решений путём повторной выборки тренировочных данных с заменой и голосованием за деревья для согласования предсказания. |
| As a result, the image contrast is poor, the colors have a grayish tint and the trees look too dark. | В результате получилось изображение с пониженной контрастностью, все цвета будто бы имеют сероватый налет, а деревья выглядят очень темными. |
| Buddhists believe in and observe the merits of constructing and repairing roads and bridges, and growing trees and flower plants, digging and salvaging wells and ponds, installing drinking water stands, setting up rest houses, shelters for pilgrims, temples and monasteries. | Согласно буддийской вере, те, кто прокладывают или ремонтируют дороги и мосты, выращивают цветы и деревья, роют или восстанавливают колодцы и бассейны, устанавливают водораспределительные колонки, возводят дома отдыха, пристанища для паломников, храмы и монастыри, накапливают заслуги. |
| Their breeding habitat is open areas with trees, especially palms, across the Southwestern United States and northern Mexico. | Среда обитания и размножения - открытые области с деревьями, часто пальмы, на юго-западе США и севере Мексики. |
| And... and what about the trees? | А... что произошло с деревьями? |
| We think the virus that made your animals sick came from the Perlote trees. | Похоже, вирус, отравивший скот, связан с перлотовыми деревьями. |
| And so when it comes time when we find gases in exoplanet atmospheres that we won't know if they're being produced by intelligent aliens or by trees, or a swamp, or even just by simple, single-celled microbial life. | Когда приходит время, когда мы находим газы в атмосфере экзопланет, мы не можем узнать, были ли они произведены разумными инопланетянами, или деревьями, или болотами, или простейшей одноклеточной микробной жизнью. |
| Japan - Figures for pole side impacts do not include impacts with trees, which are included among other side impacts. | Япония - данные о столкновениях, сопровождавшихся боковым ударом о столб, не включают столкновения с деревьями, которые отнесены к другим боковым ударам. |
| When our train was pulling away from Moscow... there were icicles... on the trees. | Когда наш поезд покидал Москву... сосульки были... на деревьях. |
| People say that if someone brings you this stuff that you will tell them about trees. | Люди говорят, что если принести тебе эти штуки, ты расскажешь о деревьях. |
| Six-foot blonde women grow on trees in California. | Блондинки ростом метр восемьдесят растут в Калифорнии на деревьях. |
| It regularly perches in trees. | Проводят почти всё время на деревьях. |
| It feeds mainly in trees. | Встречается преимущественно на деревьях. |
| This could be almost anything that climbs trees, bigger than a squirrel, obviously. | Это может быть практически кто угодно, лазающий по деревьям, крупнее белки, ясное дело. |
| Thought you were an expert on trees | Раз уж ты эксперт по деревьям. |
| SLIM: Can grizzlies climb trees? | А гризли могут лазать по деревьям? |
| The Workshop noted the need appropriate experts on forest trees to prepare concrete proposals on practical modelling details and proposals for changes in the Mapping manual. | Рабочее совещание отметило необходимость подготовки соответствующими экспертами по лесным деревьям конкретных предложений по практическим деталям моделирования и предложений по изменениям, которые необходимо внести в Руководство по составлению карт. |
| These trees take many years to mature and grow very slowly, some trees in the park are believed to be a few hundred years old; a unique attraction. | Этим деревьям нужно много лет для достижения взрослой стадии, они очень медленно растут, говорят, что некоторым деревьям в парке несколько сотен лет; это уникальное место, которое стоит посетить. |
| So, early pterosaurs, with their long tails, probably spent most of their time hanging from vertical surfaces like cliffs and the trunks of trees. | Итак, ранние птерозавры с длинными хвостами вероятно проводили большую часть времени, повиснув на вертикальной поверхности скалы или ствола дерева. |
| Here are the two banyan trees, there's the mountain, just like the tattoo. | Вот 2 дерева баньян, горы, как на тату. |
| Enjoy the private swimming pool area with its two enormous mango trees. | Собственный бассейн и три огромных манговых дерева. |
| And don't forget the two ash trees and the beech we want to keep. | Напоминаю Вам, мы хотели сохранить три дерева. |
| It implicitly builds shortest-path trees by flooding multicast traffic domain wide, and then pruning back branches of the tree where no receivers are present. | Он косвенно строит деревья кратчайшего пути, наводняя всю сеть мультикастингом, а затем на обратном пути обрезает ветви дерева, где не имеется получателей. |
| The upper part of the painting portrays a peach in a forest of leafy trees in the upper left part of which two pigeons roost affectionately. | В верхней части картины изображено в густом лесу персиковое дерево, в верхней левой части которого расположились два нежно воркующих голубя. |
| It's got him up in the trees. | Он утащил его на дерево. |
| Both rooted and unrooted phylogenetic trees can be either bifurcating or multifurcating, and either labeled or unlabeled. | Укоренённое и неукоренённое филогенетическое дерево может быть бифуркационным или небифуркационным, а также маркированным или немаркированным. |
| A tree is a collection of one or more domains and domain trees in a contiguous namespace, and is linked in a transitive trust hierarchy. | Дерево содержит один или несколько доменов, также связанных в иерархию транзитивными отношениями доверия. |
| FDA regulation 107-07 also stipulates that any person felling a tree shall pay to the Government a log stumpage fee based on the volume harvested, and that the stumpage fees on private land where trees have been artificially regenerated shall be reduced by half. | Положение 107-07 УЛХ также предусматривает, что любое лицо, срубившее дерево, должно заплатить государству налог с учетом объема заготовленной древесины и что сборы с цены леса на корню на землях, находящихся в частном владении, где лес был искусственно восстановлен, будут сокращены вдвое. |
| Not so much with the palm trees. | Правда, пальм не так много. |
| They drove past palm trees and pulled up to an old mansion, with giant silver howitzer cannons hidden in the garage. | Они ехали мимо пальм и остановились возле старого особняка с гигантскими серебряными орудиями-гаубицами, спрятанными в гараже. |
| They met 89 years ago, in November 1919, to announce an understanding between two peoples from the same cradle who could have lived under the shadow of the same trees - the old olives and tall dates. | Они встретились 89 лет назад в ноябре 1919 года и объявили о заключении соглашения между двумя народами, произошедшими из одной колыбели, которые могли бы жить под тенью одних и тех же деревьев - старых олив и высоких финиковых пальм. |
| The property has plenty of fruit trees, palms and flowers, beautiful tropical plants... | Вся территория утопает в цветах, много кокосовых пальм и фруктовых деревьев... |
| Bring no harm to the trees, nor burn them with fire, especially those which are fruitful. | Не сжигай пальм и не обдирай с них кору, не срубай деревьев и не убивай скота больше, чем надо для еды. |
| Stone trees are all very well but the next forest I walk through, I want them all to be made of wood. | Каменные деревья это хорошо Но следующий лес в котором я прогуляюсь надеюсь будет из дерева. |
| This is a forest garden where there is a big diversity of trees and shrubs and other crops all growing together, very carefully designed so everything is working together, to give many different yields from the same space. | Это садовый лес, где большое разнообразие деревьев, кустарников и других и растений все произрастает вместе, очень аккуратно спроектировано, так что все взаимодействует вместе, чтобы давать много разных урожаев с одного и того же места. |
| Well, the lore says that Thinman hangs out by trees, and the woods is where trees hang out. | Ну, тексты говорят, что Дрищ зависает около деревьев, а лес это то место, где зависают деревья. |
| It had occurred on land, in rainforests of South America and Africa, where landowners had been paid not to cut the trees down. | Были прецеденты на земле, в тропических лесах Южной Америки и Африки, когда владельцам земельных участков платили, чтобы они не рубили лес на них. |
| This includes both closed forest formations where trees of various storeys and undergrowth cover a high proportion of the ground and open forest formations with a continuous grass layer in which tree synusia cover at least 10 per cent of the ground. | Такой лес включает как закрытые пространства, в которых значительную часть поверхности занимают разноярусные деревья и подлесок, так и открытые участки со сплошным травяным покровом, где древесная синузия занимает по меньшей мере 10 процентов поверхности. |
| Our boy forgot all about the trees he wanted to fell! | А сыночек позабыл о рубке леса. |
| Yes, trees are the foundation of forests, but a forest is much more than what you see, and today I want to change the way you think about forests. | Деревья, конечно, являются основой леса, но лес намного сложнее, чем кажется на первый взгляд, и сегодня я бы хотела изменить ваше представление о лесах. |
| Can't see the forest for the trees. | Не видят леса за деревьями. |
| A short time later felling of living trees in the protected forest has started again. | Вскоре рубки живого леса в заповедном лесу возобновились. |
| Since these insects killed the trees the forest has been renewing itself. It is well visible that the remaining Pines and Spruces of old-age are surrounded by young generations of Spruce, mixed with Birches and Oak. | Хорошо видно, что среди молодого елового леса (с примесью березы и дуба) растут старовозрастные сосны и ели. |
| With all of the NPCs may dislodge trees (well, as usual). | Со всех НПС возможно выбить части елок (ну как обычно). |
| But I didn't like... and still don't like: the carcasses of Christmas trees on the pavement in January. | Но я не любил... и до сих пор не люблю: скелеты елок на тротуаре в январе. |
| There's no Christmas trees in Florida. | Там нет рождественских елок. |
| Metal frame in the form of cone (instead of pipe as in the stemmed Christmas tree) is applied in this type of outdoor Christmas trees. Branches of the same size are put into the mentioned cone. | В данном типе уличных елок вместо трубы (как в ствольной елке) используется металлический каркас в виде конуса, в который вставляются ветки из хвои одинакового размера. |
| Sort of Christmas trees, they're not REALLY Christmas trees. | Сорт рождественских елок, это не настоящие елки. |
| The next month, the band embarked on a short tour with Neon Trees and Walk the Moon. | В августе 2012 года они отправились в короткий тур с группами Neon Trees и Walk the Moon. |
| The second phase of the TREES project developed a prototype that can regularly produce relevant and accurate information on the state of tropical forest ecosystems. | В ходе осуществления второго этапа проекта «TREES» был разработан прототип, позволяющий регулярно получать необходимую и точную информацию о состоянии экосистем тропических лесов. |
| Bonham used the longest and heaviest sticks, which he called "trees". | При этом он всегда подбирал себе самые длинные и тяжёлые палочки, которые называл «деревьями» («trees»). |
| Some techniques, often called ensemble methods, construct more than one decision tree: Boosted trees Incrementally building an ensemble by training each new instance to emphasize the training instances previously mis-modeled. | Некоторые техники, часто называемые методами сборки, строят более одного дерева решений: Расширяемые деревья (англ. Boosted Trees) строят шаг за шагом сборку путём тренировки каждого нового экземпляра, делая упор на тренировку ранее не попадающих в модель экземпляров. |
| This process of top-down induction of decision trees (TDIDT) is an example of a greedy algorithm, and it is by far the most common strategy for learning decision trees from data. | Этот процесс индукции сверху вниз деревьев решений (англ. top-down induction of decision trees, TDIDT) является примером жадного алгоритма, и служит наиболее часто применяемой стратегией обучения деревьев решений из данных. |
| If so, you don't need to look like Christmas trees. | Зачем тогда вам наряжаться, словно рождественские елки? |
| Kevin, what is it with you and Christmas trees? | Можно обойтись и без рождественской елки. |
| As an option, our artificial Christmas trees can be equipped with decorations, lights and protective enclosure. | При необходимости, наши искусственные елки могут быть укомплектованы игрушками, "макушкой", элементами освещения, антивандальным ограждением. |
| Our artificial pine Christmas trees are engineered so that they don't fall even with high gust, don't burn and don't get frozen at low temperatures. | Наши искусственные елки спроектированны таким образом, что не падают при порывах ветра, не горят и не "замерзают" даже при низких температурах. |
| We call your attention to artificial indoor pine Christmas trees and commercial outdoor pine Christmas trees of various sizes. | Мы предлагаем вашему вниманию искусственные елки и искусственные уличные ели любых размеров. |
| The best summer cocktails, dancers in grass skirts on the bar counter, endless sea and palm trees. | Самые летние коктейли, танцовщицы на барной стойке в юбках из травы, бескрайнее море и пальмы. |
| Beaches, palm trees, sunshine all day. | Пляжи, пальмы, солнце целый день. |
| Tada. Okay, it's two giant dogs with two giant palm trees on a regular-sized island. | Две огромные собаки и две огромные пальмы на острове обычных размеров. |
| Look at those palm trees! | Посмотри на эти пальмы! |
| There are palm trees growing in Oxford St. | Что на Оксфорд-стрит растут пальмы. |
| The large terrace with its palm trees offers a typical and authentic Mediterranean atmosphere. | На большой террасе с пальмами царит типично средиземноморская атмосфера. |
| You can relax for a whole week with sun, palm trees, and everything. | Неделя отдыха под солнцем, пальмами, и все такое. |
| The entire area, which incidentally was completely filled with fine beach sand, and more ar with palm trees, beach chairs, beach chairs, sunloungers areas. | Всей площади, которая, кстати, был полностью заполнен с мелким песком пляжа, и более аг с пальмами, шезлонгами, пляжные стулья, лежаки областях. |
| It's like Detroit with palm trees. | Он как Детройт с пальмами. |
| Our garden and terrace are fringed with pine and palm trees and within a short walk, you can reach stunning beaches, bays and coves with clear blue waters. | Сад и терраса отеля обсажены соснами и пальмами, а в нескольких минутах ходьбы находятся великолепные пляжи, заливы и бухты с чистейшей голубой водой. |