Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
Although a decline in stomatal ozone flux was predicted in 2040, carbon sequestration in the living biomass of trees will still be reduced by 12.6% (compared with 16.2% in 2000). Несмотря на прогнозируемое сокращение устьичного потока озона в 2040 году, связывание озона в живой биомассе деревьев по-прежнему снизится на 12,6% (в сопоставлении с 16,2% в 2000 году).
The above results only describe ozone effects on the living biomass of trees and do not take into account any effect of ozone on soil carbon cycling, impacts of potential changes of forest management in the future or feedbacks to the climate system. Вышеприводимые результаты описывают только влияние озона на живую биомассу деревьев и не учитывают воздействия озона на круговорот углерода в почве, воздействие потенциальных изменений в лесопользовании в будущем или ответную реакцию на климатическую систему.
The critical levels selected are related to the most important environmental effects, e.g., loss of security of food supplies, loss of carbon storage in the living biomass of trees and adverse effects on forest and (semi-)natural ecosystems. Выбранные критические уровни относятся к наиболее важным видам экологического воздействия, например таким, как утрата надежности снабжения продовольствием, утрата накоплений углерода в живой биомассе деревьев и неблагоприятное воздействие на лесные и (полу)естественные экосистемы.
In its first phase, this expansionist wall has already resulted in the confiscation and destruction of approximately 15,000 dunums of land for the footprint of the wall alone, which also involved the uprooting of more than 100,000 trees and the destruction of 30 kilometres of water networks. Первый этап строительства этой экспансионистской стены уже привел к захвату и опустошению около 15000 дунумов земли с учетом лишь только площади основания стены, а также к выкорчевыванию более 100000 деревьев и уничтожению 30 километров водопроводных сетей.
It causes injury to the lives of 35,000 local inhabitants. 4,000 dunams of their lands are taken up by the route of the fence itself, and thousands of olive trees growing along the route itself are uprooted. Она наносит ущерб жизни 35000 местных жителей. 4000 дунамов земли были конфискованы по ходу самой стены, при этом были выкорчеваны тысячи оливковых деревьев, которые росли вдоль маршрута прокладки стены.
Indiscriminate cutting of trees to obtain fuel, mostly in the cities thus provoking deforestation of thousands of hectares of land, leads to scarcity of fuel forcing women to travel long distances looking for this source of energy. Безразборчивая вырубка деревьев для получения топлива, прежде всего в городах, приводит к обезлесению тысяч гектаров земли, а нехватка топлива заставляет женщин преодолевать большие расстояния в поисках источника энергии.
The Government has also recruited people to plant trees and fight against desertification, water pollution and "white" pollution from plastic waste in important areas along the Yellow River. Правительство набрало также людей для посадки деревьев и борьбы с обезлесением, загрязнением воды и «белым» загрязнением окружающей среды - пластиковым мусором в важных районах вдоль Хуанхэ.
The project aimed to improve their well-being and situation through support to literacy classes, market gardening, cultivation of fruit trees, provision of improved stoves, and income-generating activities, such as livestock and poultry farming, bee-keeping and carpet making. Этот проект был направлен на улучшение благосостояния и улучшение положения за счет содействия проведению занятий по повышению грамотности, рыночному садоводству, культивированию фруктовых деревьев, обеспечению более эффективных кухонных плит и такой деятельности, обеспечивающей доход, как животноводство и птицеводство, пчеловодство и производство ковров.
Are we waiting for the uprooting of thousands more fruit trees and the destruction of their environment, and for the land to be turned into a wasteland? Неужели мы ждем, чтобы были выкорчеваны еще тысячи фруктовых деревьев, нанесен ущерб окружающей среде, а плодородные земли превращены в пустыню?
The authorization already had been granted for nine new settlements and to extend the existing ones, which implied the expropriation of 350 dunums of land in Mas'adah village, which had been declared a military zone, and the uprooting of 1,800 apple and cherry trees. Уже выдано разрешение на создание девяти новых поселений и на расширение существующих поселений, что означает экспроприацию 350 дунамов земли в деревне Мас'адах, которая была объявлена военной зоной, и выкорчевывание 1800 яблоневых и вишневых деревьев.
Pistoia Piante produces out-door ornamental plants: from fully - grown trees to bushes, conifers to citrus plants, Mediterranean plants to palms. Pistoia Piante занимается разведением уличных декоративных растений: от различных деревьев до кустарников, от хвойных до цитрусовых, от растений средиземноморья до тропических пальмовых.
Short tutorial by Peter Guthrie, explaining the way of making leaves material for 3d trees in 3ds max, namely making leaves material for autumn apple. Краткий урок от Peter Guthrie, объясняющий принцип создания материала листьев для 3d деревьев в 3ds max, а именно - создание материала осенней листвы клена.
Joaquin Diaz said the plan began planting trees in the mountains of Monte Plata, where they planted over 500 plants, this being the birthplace of much underground rivers that feed the main water rivers. Хоакин Диас заявил, что план началась посадка деревьев в горах Монте-Плата, где они посадили более 500 растений, что является родиной большого подземные реки, которые питают основные реки воды.
There is also a map editor that allows the player to create their own maps with access to many vehicles, guns, buildings, trees; and the ability to change the landscape. Существует также редактор карт, который позволяет игроку создавать свои собственные карты, имея доступ к множеству машин, вооружения, зданий, деревьев, а также возможность изменения ландшафта.
There are n different shortest path trees (one for each starting vertex) and each has fewer than m fundamental cycles, giving the bound on the total number of Horton cycles. Существует n различных деревьев кратчайших путей (по одному для каждой корневой вершины) и каждое дерево имеет не больше чем m фундаментальных циклов, что и даёт общее число циклов Хортона.
The Birla House was purchased from KK Birla, in 1971, by the Government of India, after protracted and tough negotiations, in which, according to some reports, he even included the cost of fruit trees in the sale price. Дом Бирла был выкуплен у Кришны Кумара Бирла правительством Индии в 1971 году, после длительных и тяжелых переговоров, в которых, по некоторым данным, он даже внес в цену продажи стоимость фруктовых деревьев.
Another approach for Europa is the use of binary decision trees which is favoured by the Committee on Planetary Protection Standards for Icy Bodies in the Outer Solar System under the auspices of the Space Studies Board. Другой подход к миссиям на Европу подразумевает использование бинарных деревьев, за использование которых выступает Комитет по стандартам планетарной защиты для ледяных тел в Солнечной системе, существующий под эгидой Совета космических исследований.
To construct a decision tree on this data, we need to compare the information gain of each of four trees, each split on one of the four features. Для построения дерева решений по этим данным нам нужно сравнить информационный выигрыш каждого из четырёх деревьев, на которые расщепляется согласно одному из четырёх признаков.
Yes, we could start living in trees and that's because Baumraum designed the house with espacions Baumhaus tree that can be synthesized with sitting and sleeping benches, storage spaces, a mini-kitchen, heating, glass windows lighting, as well as a multimedia sound system. Да, мы могли бы начать жить на деревьях, и это потому, что Baumraum разработан дома с espacions Baumhaus деревьев, которые могут быть синтезированы с сидеть и спать скамейки, складские помещения, мини-кухня, отопление, стеклянные окна освещенности, а также мультимедийная акустическая система.
Since the Bayesian analytic techniques used in fault tree analysis cannot legitimately be applied to attack trees, analysts instead use other techniques to determine which attacks will be preferred by a particular attacker. Так как Байесовские аналитические техники, используемые в анализе деревьев ошибок, не могут быть правильно применены к деревьям атак, аналитики используют другие техники для определения по какому пути пойдет данный атакующий.
The hotel itself is situated in a cozy Ulysses Valley in five steps from the sea and next to a river flows, where the shade of willow trees, you can organize a barbecue on the nature or barbecue. Сам отель Одиссей расположен в уютной долине в пяти шагах от моря а рядом протекает речка, где в тени ивовых деревьев Вы сможете организовать шашлык на природе или барбекю.
While the cultivation of grapes and fruit trees supported a flourishing wine industry in the late 19th and early 20th centuries, the effects of Prohibition and a legacy of restrictive laws after its repeal devastated the industry. В то время как выращивание винограда и фруктовых деревьев способствовало процветанию винной промышленности в конце 19 и начале 20 веков, эффекты Сухого закона и наследие ограничительного законодательства после отмены первого разорили эту промышленность.
Maple leaves in late summer and autumn are commonly disfigured by "tar spot" caused by Rhytisma species and mildew caused by Uncinula species, though these diseases do not usually have an adverse effect on the trees' long-term health. Поздним летом и осенью листья клёнов обычно испещрены «смоляными пятнами», причиной которых являются виды Rhytisma, и мучнистой росой, вызываемой видами Uncinula, однако эти болезни обычно не наносят существенного и долговременного ущерба здоровью деревьев.
The forest park has 21 species of plants registered in the Red Book in the category of "rare and extinct species", such as Eastern Pine, junipers and more than 120 species of trees and bushes etc. В лесопарке - 21 вид растений, занесенных в Красную Книгу в категорию "редкие и исчезающие виды", восточная сосна, можжевельники, более 120 видов деревьев и кустарников и др.
For instance, it is not hard to see that every set of n points in convex position (forming the vertices of a convex polygon) is universal for the n-vertex outerplanar graphs, and in particular for trees. Например, несложно видеть, что любое множество из n точек в выпуклой позиции (которые служат вершинами выпуклого многоугольника), является универсальным для n вершинных внешнепланарных графов, и, в частности, для деревьев.