Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
The results of the 1996 survey reported as the percentage of trees in different defoliation classes are given in table 1. 74.9% of the assessed trees were classified in classes 0 and 1. З. Показатели процентной доли деревьев в различных классах дефолиации, полученные в рамках обследования 1996 года, приводятся в таблице 1. 74,9% деревьев, охваченных оценкой, были отнесены к классам 0 и 1.
Some 38,000 dunums of cultivated land had been destroyed and more than 1 million fruit trees (including olive, palm, citrus, peach, apricot, banana, almond and other trees) had reportedly been uprooted and destroyed. По сообщениям, было уничтожено около 38 тыс. дунамов сельскохозяйственных угодий, выкорчевано и уничтожено более 1 млн. фруктовых деревьев (в том числе оливковых, пальмовых, цитрусовых, персиковых, абрикосовых, банановых, миндальных и других деревьев).
Results show that from 1960 to 2000 the height increment of the younger Norway spruce, Scots pine and common beech sample trees was significantly and consistently larger than that of the older trees when they were the same age approximately 50 years ago. Результаты показывают, что в период 1960-2000 годов рост по высоте включенных в выборку деревьев, представленных елью обыкновенной, сосной обыкновенной и буком молодых возрастов, существенно превышал показатели роста старых деревьев, на период, когда у них был тот же возраст около 50 лет назад.
Zambia's vegetation may be broadly classified as woodland savannah, which is a mixture of various trees, tall grass, shrubs and other woodlands, which are mainly of the deciduous type usually found on the main plateau. Растительный покров Замбии можно широко классифицировать как редколесную саванну, где различные породы деревьев перемежаются с высокой травой, кустарниками и другой редколесной растительностью преимущественно лиственного типа, нередко встречающейся на основном плато.
In collaboration with EMEP/MSC-W, ICP Vegetation estimated the impacts of ambient ozone on carbon storage in the living biomass of trees for the year 2000 and 2040 based on modelling ozone uptake (stomatal ozone flux, phyto-toxic ozone dose) by trees. В сотрудничестве с ЕМЕП/МСЦ-З МСП по растительности оценила воздействие атмосферного озона на накопление углерода в живой биомассе деревьев по состоянию на 2000 и 2040 годы на основе моделирования поглощения озона (устьичные потоки озона, фитотоксичная доза озона) деревьями.
They are knowledge-intensive and location-specific farming systems based on conservation practices, appropriate seed varieties and plant nutrition based on healthy soils, efficient water management and the integration of crops, pastures, trees and livestock. Это наукоемкие и разрабатываемые для конкретных мест системы сельского хозяйства, основанные на практике консервации, надлежащих сортах семян, питании растений за счет здоровых почв, эффективном использовании водных ресурсов и интеграции сельскохозяйственных культур, пастбищ, деревьев и сельскохозяйственных животных.
These methods include integrated farming practices, the use of livestock in holistic management, trees for evergreen agriculture and natural regeneration managed by small-scale farmers. В числе этих методов было использование комплексных методов ведения сельского хозяйства, животноводство в комплексных системах управления ресурсами, высадка деревьев для «вечнозеленого сельского хозяйства» и естественное восстановление почв под контролем мелких фермеров.
In many cases UNOPS was asked to implement mitigation measures, such as planting trees and training local organizations in environmental management, as was the case in road-building projects in the Democratic Republic of the Congo for the governments of the United Kingdom and the United States. Во многих случаях к ЮНОПС обращались с просьбой осуществить меры по смягчению последствий, такие как посадка деревьев и обучение местных организаций управлению окружающей средой, как в случае с проектами дорожного строительства в Демократической Республике Конго, осуществлявшимися по поручению правительств Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
Nobel peace laureate Wangari Maathai emphasized the importance of the International Year as an opportunity to explore the value of trees and forests, and highlighted the value of the environmental services that they provide to people. Лауреат Нобелевской премии мира Вангари Маатаи подчеркнула важность проведения Международного года, поскольку он дает возможность для изучения роли деревьев и лесов, а также обратила особое внимание на важность экологических услуг, которые они оказывают людям.
The Forum secretariat partnered with the United Nations Postal Administration on a series of eight stamps to commemorate the International Year of Forests, illustrating the important role that trees and forests play in people's lives. Секретариат Форума совместно с Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций выпустил в честь Международного года лесов набор из восьми почтовых марок, посвященных важной роли деревьев и лесов в жизни людей.
Forest growth is stimulated by elevated nitrogen deposition in areas where nitrogen availability is limiting forest growth, potentially resulting in a stimulation of carbon sequestration in the living biomass of trees. Рост лесов стимулируется усилением осаждения азота в зонах, в которых доступность азота ограничивает рост лесов, что потенциально может привести к стимулированию связывания азота в живой биомассе деревьев.
She gave an example of an environmental activist, who would not wish to become Prime Minister, but who would seek to limit the power of the Prime Minister to cut down trees. Она привела пример активиста-эколога, который не хотел бы стать премьер-министром, но желал бы ограничить полномочия премьер-министра, позволяющие ему принимать решения в отношении вырубки деревьев.
Well, rumor has it that we might owe you for shaking those yellow monkeys out of the trees. по слухам, это вам мы обязаны тем, что можем стряхнуть желтых обезьян с деревьев.
I feel evil forces gathering down all around me from her, the kid... the very walls of the cabin... and the trees. Чувствую, силы Зла собираются вокруг меня от неё... от ребёнка... от самих стен хижины... и от деревьев.
A mighty volcano will explode one morning and burn all from the fields grass to the giant trees. "Могучий вулкан проснется и сожжет все:" "от травы до высоких деревьев."
In my room, I have this window, and it looks out into, what, like four, five trees - А в моей комнате окно, и оттуда видно четыре, даже пять деревьев...
Yet, in this land of violence and chaos, you can hear hidden laughter swaying the trees. Who are these cousins? И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\ Кто же они, эти родственники?
This is a forest garden where there is a big diversity of trees and shrubs and other crops all growing together, very carefully designed so everything is working together, to give many different yields from the same space. Это садовый лес, где большое разнообразие деревьев, кустарников и других и растений все произрастает вместе, очень аккуратно спроектировано, так что все взаимодействует вместе, чтобы давать много разных урожаев с одного и того же места.
Why is there no trees in the sky, and no clouds in the forest? Почему нет деревьев в небе и облаков в лесу?
Well, I suppose we could die in this ditch making a stand, or we could die fighting for our lives amongst the trees. Я полагаю мы можем умереть в этой канаве, или мы можем умереть сражаясь за наши жизни среди деревьев.
SRA investigators document the design of the road or street, possible bends or hills, road width, surface, road signs, road markings, speed limits, if visibility is good, and if there are any trees or rocks near the road. Аналитики ШДА документально регистрируют конфигурацию дороги или улицы, возможные повороты или подъемы, ширину дороги, особенности покрытия, дорожные знаки, дорожную разметку, ограничения скорости, условия видимости и наличие любых деревьев или крупных камней рядом с дорогой.
Magnesium deficiencies occur more frequently on coniferous plots, with exceedances of critical limits for nitrate in the soil solution and the share of trees with light green to yellow discolouration higher when critical limits for nutrient imbalances are exceeded. Дефицит магния встречается наиболее часто на участках хвойных деревьев с превышением критических уровней по нитратам в почвенном растворе, а удельный вес деревьев с обесцвечиванием от салатового до желтого является более высоким в тех случаях, когда превышены критические нагрузки по дисбалансу биогенных элементов.
During its consideration of the proposed budget, the Advisory Committee was informed that in January 2011, the Operation had launched a campaign entitled "One Million Trees", through which it aimed to plant 1 million trees over the forthcoming three years. В ходе рассмотрения предлагаемого бюджета Консультативный комитет был информирован о том, что в январе 2011 года Операция приступила к проведению кампании под названием «Миллион деревьев», в рамках которой она намерена посадить в ближайшие три года миллион деревьев.
The Special Rapporteur notes with concern the numerous cases of people having the windows of their houses covered by large billboards, despite their opposition, and of trees cut down to ensure greater visibility of billboards. Специальный докладчик с озабоченностью отмечает многочисленные случаи размещения больших рекламных щитов на окнах домов, несмотря на то, что их жильцы выступают против этого, и вырубки деревьев, с тем чтобы сделать более заметными рекламные объявления.
Since May 2008, the organization has participated in the "Recovery of the circuit of four lakes" project by planting native trees in the Peruvian Andes as a planting partner of the Billion Tree Campaign. С мая 2008 года организация принимала участие в реализации проекта по восстановлению цепи четырех озер путем посадки местных видов деревьев в перуанских Андах, действуя в качестве партнера при осуществлении такого рода мероприятий в рамках проведения кампании «Миллиард деревьев».