Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
FAO provided high-quality seed and fertilizer, fruit trees and root stocks, renovated and restocked veterinary clinics, trained basic veterinary workers and extensionists in plant protection and, together with UNDP/Office for Project Services, restored village irrigation systems. ФАО поставляла высококачественные семена и удобрения, саженцы плодовых деревьев и другой посадочный материал, обеспечивала реконструкцию и снабжение ветеринарных клиник, осуществляла профессиональную подготовку ветеринаров общего профиля и специалистов-консультантов по защите растений, а также, совместно с ПРООН/УОП занималась реконструкцией сельскохозяйственных ирригационных систем.
For increment parameters, the standard error of the plot-mean value is generally lower (an error below 20%) due to the relatively large number of observation trees. Что касается параметров прироста, то стандартная ошибка при определении среднего показателя по участку является в целом низкой (ошибка менее 20%), что обусловлено относительно большим числом обследованных деревьев.
streamflow of tall, dense, evergreen canopies and deep rooted trees characteristic of commercial forest plantations in South Africa. Долгосрочные исследования и контроль убедительно подтвердили негативное воздействие высокого, густого и вечнозеленого растительного покрова и глубоко укоренившихся деревьев, произрастающих на коммерческих лесных плантациях в Южной Африке, на русла рек.
The Philippine Department of Environment and Natural Resources and mangrove experts also reported the death of at least 600 mature trees in mangroves that serve as breeding and feeding grounds for fish. Филиппинский Департамент по вопросам окружающей среды и природных ресурсов и специалисты по мангровым лесам также сообщили о гибели по меньшей мере 600 взрослых деревьев в мангровых лесах, где происходит размножение рыбы и где она собирается в поисках корма.
Indiscriminate felling of trees on the outskirts of or close to indigenous communities disturbs the ecology of the flora and fauna and ultimately affects the indigenous communities. Неконтролируемые вырубки деревьев на участках, соседствующих или прилегающих к зонам проживания коренных общин, нарушают равновесие флоры и фауны, что в конечном итоге наносит ущерб коренным общинам.
A full flux-effect model has been developed for two crops (wheat and potato) and provisionally for two forest trees (beech and birch). Полномасштабная модель описания воздействия на основе потоков была разработана для двух сельскохозяйственных культур (пшеница и картофель) и в предварительном порядке для двух видов лесных деревьев (бук и береза).
This can include assisted natural regeneration, excluding stands that are visibly offspring/descendants of planted trees; Это может включать лес, в котором принимались меры по содействию естественному восстановлению, исключая древостой, заметным образом представляющий собой производные/потомство высаженных деревьев;
In addition to traditional aspects of forest management, production, health and protection, forestry considers the broad landscape of trees outside forests, including urban forestry and agro-forestry. Помимо традиционных аспектов лесоустройства, продуктивности, санитарного состояния и охраны лесов, в понятие лесного хозяйства включен широкий круг вопросов, которые касаются деревьев, произрастающих вне лесов, включая парковое и агролесное хозяйство.
Five of the ten most massive trees on the planet are located within the Giant Forest. Пять деревьев этой рощи входят в десятку крупнейших деревьев планеты.
Ogarev later expressed their indignation about that in the newspaper «Kolokol». On the whole from 1849 to 1854 about 45,000 large trees were chopped down, and from 1845 to 1857 more than 174,000 trees were shipped abroad. Всего с 1849 по 1854 год в Беловежской пуще было вырублено около 45 тысяч крупных деревьев, а с 1845 по 1857 год для заграничной торговли было вывезено более 174000 деревьев.
So, just like nature, we also grow fast planting trees and underneath that, we grow the slower growing, primary-grain forest trees of a very high diversity Поэтому мы, следуя примеру самой природы, начали выращивать быстрорастущие виды деревьев, а под ними - огромное разнообразие более медленно растущих деревьев первичного леса.
In addition, the environment committee has been responsible for planting thousands of trees around the world, including, in conjunction with the Peace Corps, more than 2,000 fruit trees in the FAWCO Millennium Forest in Morocco. Кроме того, Комитет по окружающей среде отвечал за посадку тысяч деревьев во всех странах мира и обеспечил в сотрудничестве с Корпусом мира посадку более 2000 фруктовых деревьев в находящемся в Марокко «Лесе тысячелетия» ФАВКО.
The community, dependent on local resources, also used part of the grant to reforest nearly two hectares with 8,000 native trees. Община, испытывающая зависимость от местных ресурсов, также израсходовала часть полученной субсидии на восстановление леса на площади в 2 га, где было посажено 8000 деревьев местных пород.
When she was planting those trees, I don't think most people understand that, at the same time, she was using the action of getting people together to plant those trees to talk about how to overcome the authoritarian government in her country. Когда она сажала эти деревья, я думаю, большинство людей не понимали, что одновременно она использовала посадку деревьев, как способ объединения людей.
When she was planting those trees, I don't think mostpeople understand that, at the same time, she was using the actionof getting people together to plant those trees to talk about howto overcome the authoritarian government in her country. Когда она сажала эти деревья, я думаю, большинство людей непонимали, что одновременно она использовала посадку деревьев, какспособ объединения людей. Во время посадки деревьев они говорили отом, как справиться с авторитарным правительством.
These are panels made with young trees, small growth trees, small pieces of wood glued together to make panels that are enormous: eight feet wide, 64 feet long, and of various thicknesses. Эти панели сделаны из молодых деревьев, небольшие кустики - небольшие панели, склеиваемые между собой, чтобы получить гигантские: 240 см в ширину, 1950 см в длину, и различной толщины.
The majority of trees have an average age of 200 years and average height of up to 7 metres (23 feet), some of the trees are up to 300 years old and 10 metres (33 feet) tall. Средний возраст большинства деревьев - 200 лет, а средняя высота достигает 7 метров; некоторым из них до 300 лет, а высота их - 10 метров.
In the tropics, raindrops are not formed from ice crystals, which is the case in the temperate zones, you need the trees with [unclear], chemicals that come out of the leaves of the trees that initiate the raindrops. В тропиках дождевые капли формируются не из кристаллов льда, в отличие от зон умеренного климата, для вызова дождя в тропиках необходимо наличие деревьев, листья которых выделяют [неразборчиво], химические вещества, которые и вызывают формирование осадков.
In the tropics, raindrops are not formed from ice crystals, which is the case in the temperate zones, you need the trees with, chemicals that come out of the leaves of the trees that initiate the raindrops. В тропиках дождевые капли формируются не из кристаллов льда, в отличие от зон умеренного климата, для вызова дождя в тропиках необходимо наличие деревьев, листья которых выделяют, химические вещества, которые и вызывают формирование осадков.
A great number of trees did not show any trace of the presence of Bark beetles between the bark and the core of the trees, although tens of these healthy trees had been cut in this stand of Spruce. Под корой у многих деревьев короеды не были обнаружены. А таких здоровых деревьев на этой делянке было спилено не один десяток!
We started to plant hundreds of thousands of trees, only local species, only native species, where we built an ecosystem identical to the one that was destroyed, and the life started to come back in an incredible way. Мы начали сажать сотни тысяч деревьев, только местные породы, чтобы выстроить экосистему, идентичную той, которая была разрушена.
The gestation period for rubber trees is five to six years; considerable parts of the three main plantations are coming to the end of their productive life, and no significant replanting is under way. Поскольку период роста каучуковых деревьев составляет 5 - 6 лет, значительная часть трех основных плантаций приближается к концу их продуктивного цикла, а посадка новых деревьев в сколько-нибудь значимых масштабах не ведется.
You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. Где-то около миллиона лет назад, обезьяны свалились с деревьев, слегка поумнели, научились укрощать огонь, изобрели печатный станок, придумали сумки с колесиками.
Furthermore, the imposition of government customs duties, the temporary ban on the felling of kauri trees, and the government control over the sale of land all contributed to an economic depression for the northern Māori. Введение таможенных пошлин, запрет на вырубку деревьев каури и государственный контроль на продажу земли - все это способствовало экономической депрессии для маори.
On any given plantation, 20 percent of the trees produce 80 percent of the crop, so Mars is looking at the genome, they're sequencing the genome of the cocoa plant. На любой плантации, 20% деревьев производят 80% урожая, так что Марс изучает геномы.