Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
I got more jokes than a forest got trees У меня шуток больше, чем деревьев в лесу.
It's rare enough that there aren't any trees near the greenhouse where Colin was found. Настолько, что таких деревьев вообще нет поблизости от теплицы, где нашли Колина.
Closest concentration of the round-leaf birch is a population of 40 trees here. Ближайшее скопление круглолистных берез - популяция из 40 деревьев вот здесь.
And then fruits fell from the trees and rot. Фрукты падали с деревьев и гнили.
Millions of decision trees all branching out... exponentially. Миллионы деревьев решений, все разветвляются... в геометрической прогрессии.
And then Harry began feeling around on all the trees. А затем Гарри увидел вокруг себя полно деревьев.
They can't see the trees for the forest. За лесом они не видят деревьев.
You don't see many trees in Vega. В Веге не так уж много деревьев.
They were in the cafe sign, planters, and a couple of trees. Они оказались в вывеске кафе, в цветочных кадках и в паре деревьев.
I heard we have to paint 60 happy little trees. Слышала, нам предстоит нарисовать 60 маленьких счастливых деревьев.
Right down here in this... very end of these trees here. Справа по курсу - в самом конце этих деревьев.
His last campsite was right here in the trees here. Его последний лагерь был здесь, среди деревьев.
I can buy you 30 seconds to cross that border and get to those trees. Я могу выиграть тебе 30 секунд, чтобы ты перебежал границу и добрался до тех деревьев.
Take a look back here by the trees, the guys on horseback. Присмотритесь, там где среди деревьев наездники.
The sun has cleared the trees, and it won't be kind, Your Highness. Солнце уже проглядывает сквозь листья деревьев, и оно не будет ласковым, Ваше Величество.
You know, being out here in nature, the mountains and the trees. Знаешь, быть на природе, среди гор и деревьев.
We sell a few trees, fix shoji screen, start over again. Продадим несколько деревьев, всё починим, начнём всё сначала.
There's nothing but trees and sky out there, anyway. В любом случае снаружи нет ничего, кроме деревьев и неба.
I spent the whole morning, hungover, painting 60 bazillion trees by myself. Я, с похмельем, провела все утро склеивая шестьдесят картонных деревьев в одиночку.
All of these trees have the same hole. У всех этих деревьев есть дупла.
I found great amounts of cocoa, orange, and lemon trees, sugar cane, tobacco, and banana. Я нашёл огромное количество зарослей какао, апельсина, и лимонных деревьев, сахарного тростника, табака, и бананов.
Great. We have to get out of these trees. Нам нужно улететь подальше от деревьев.
You, you are all branches of your own family trees. Вы, вы же все ветви ваших семейных деревьев.
If I can get to those trees, we might be able to set up a crossfire. Если я доберусь до тех деревьев, мы сможем открыть перекрестный огонь.
He spent his days lying in his hammock... hung between two stumps of cashew trees. Он проводил свои дни лёжа в гамаке подвешенном между двумя пнями деревьев кешью.