Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьях

Примеры в контексте "Trees - Деревьях"

Примеры: Trees - Деревьях
Unlike other tree kangaroos, it spends little time in the trees. В отличие от других древесных кенгуру, он проводит мало времени на деревьях и не прыгает с ветки на ветку.
Well, tell him corneas don't grow on trees. Хорошо, скажите ему, что роговые оболочки не растут на деревьях.
You think money grows on trees. Вы думаете, что деньги растут на деревьях.
They discovered that the moss on some fruit trees has healing properties. Они случайно обнаружили, что мох, растущий на некоторых фруктовых деревьях, имеет целебные свойства.
He wanted to know more about the trees, too. Он хотел знать больше и о деревьях тоже.
He wrote about plants and trees. Он писал о растениях и деревьях.
Forests store large amounts of carbon through trees, understorey vegetation and soils. Леса содержат большое количество углерода - в деревьях, в растительности подлеска и в почве.
Protocol doesn't account for trees in people. В протоколе ничего не говорится о деревьях в людях.
These guns... they practically grow on trees in California. В Калифорнии пистолеты практически растут на деревьях.
After an ice storm, you see them in the trees, hanging. После снежной бури они висят на деревьях.
When our train was pulling away from Moscow... there were icicles... on the trees. Когда наш поезд покидал Москву... сосульки были... на деревьях.
There's such a sad sweetness to these trees, as though yelling would insult them. В этих деревьях такая печальная нежность, что воплями не стоило бы оскорблять её.
Genetic heritage, ever since we were primates in the trees. Генетическое наследство с тех времён, когда мы были приматами на деревьях.
Money doesn't grow on trees, you know. Деньги, знаешь ли, не растут на деревьях...
Markings on these trees indicate a hidden crossing. Пометки на деревьях, которые означают о скрытом переходе.
I think I see something in the trees over there. Думаю, я что-то вижу там, в деревьях.
It's not like they grow on trees. Не похоже, что они растут на деревьях...
Though, of course, gold doesn't grow on trees like oranges. Хотя золото, в отличие от апельсинов, не растёт на деревьях.
I can also feel them, they are hidden in the trees. Я тоже могу их почувствовать, они прячутся в деревьях.
They don't grow on trees, you know. Они не растут на деревьях, ты знаешь.
Well, that kind of information doesn't just grow on trees. Ну, типа такая информация на деревьях не растёт.
High-frequency tone generators don't grow on trees, Clarke. Высокочастотные звуковые генераторы на деревьях не растут, Кларк.
All those cool toys you have don't grow on trees. Все эти крутые игрушки, которые у тебя есть, не растут на деревьях.
Impaling people in trees in under five minutes isn't humanly possible. Вешать людей на деревьях менее чем за пять минут выше человеческих сил.
They like to nest up in the trees next to our ponds. Они любят гнездиться на деревьях возле прудов.