Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
If that process stops, then instead of being two or three degrees warmer and having peach trees on our lawn, we will actually probably sink back into an ice age. И если процесс остановится, то вместо потепления на два-три градуса и персиковых деревьев на наших лужайках мы скорее всего погрузимся обратно в ледниковый период.
That is to say, at that time it was believed that there was nothing up there except the branches of Redwood trees. То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
You've been so generous to let us cut these branches from your trees. Вы столь щедры, что позволили срезать эти ветви с ваших деревьев!
The Special Committee was given the following explanation of the implications of the uprooting of olive trees for the population of the occupied territories: Представителям Специального комитета дали следующее разъяснение относительно последствий вырубки оливковых деревьев для населения оккупированных территорий:
It also has implemented programmes aimed at encouraging the refugees to plant trees around the camps in order to stem the environmental degradation resulting from the construction of refugee shelters. УКК осуществляет также программы, призванные поощрять беженцев к посадке деревьев вокруг лагерей в целях предотвращения экологической деградации, вызванной строительством жилья для беженцев.
First, they can be substituted for other types of trees that come from forests, thus helping to conserve of forest resources, with positive impacts on carbon absorption and climate change. Во-первых, ими можно заменить другие породы деревьев, которые растут в лесах, и тем самым помочь сохранить лесные ресурсы, одновременно оказывая положительное влияние на поглощение углерода и изменение климата.
In addition to a public awareness campaign, projects had been devised to promote the greening of the entire national territory, involving plant production, the planting of trees and protection of existing natural vegetation. Наряду с проведением кампаний по повышению осведомленности общественности разрабатываются проекты, направленные на пропаганду цели озеленения всей национальной территории, включая выращивание саженцев, посадку деревьев и защиту существующего природного зеленого покрова.
▸ financial incentives (for example, fees for the removal of trees) to preserve forests on private land ▸ финансовые стимулы (например, сборы за удаление деревьев) для сохранения лесов на частных землях
In the past, unsustainable agricultural practices in those areas have contributed to deforestation, the loss of multiple purpose trees from the rural landscape and the agrochemical pollution of soils, freshwater and coastal resources. В прошлом неустойчивые методы ведения сельского хозяйства в этих районах приводили к обезлесению и исчезновению деревьев многоцелевого назначения с ландшафта сельской местности, а также загрязнению почв, запасов пресной воды и прибрежных районов в результате применения сельскохозяйственных химикатов.
The land, which is planted with hundreds of fruit trees and contains a cemetery belonging to one of the families living in the village, was seized and fenced. Была захвачена и огорожена земля, на которой растут сотни фруктовых деревьев и на которой находится кладбище, принадлежащее одной из семей, проживающих в деревне.
(e) At the beginning of the week, several dozen trees were uprooted from land belonging to Burin village near Nablus. ё) в начале недели несколько десятков деревьев были выкорчеваны на земельных участках, принадлежащих деревне Бурин неподалеку от Наблуса.
Unknown persons uprooted 60 olive trees on land belonging to the village of Haris in the district of Nablus. (Al-Quds, 17/11/1993) Неизвестные лица выкорчевали 60 оливковых деревьев на земле, принадлежащей деревне Харис в районе Наблуса (Аль-Кудс, 17/11/93).
250 olive trees cut down at the village of Nahhalin in the district of Bethlehem. (Al-Quds, 10/12/1993) в деревне Нахалин в районе Вифлеема было срублено 250 оливковых деревьев (Аль-Кудс, 10/12/93);
100 olive trees cut down at Abud and Rantis. (Al-Quds, 24/12/1993) в Абуде и Рантисе было срублено 100 оливковых деревьев (Аль-Кудс, 24/12/93).
In Eritrea in the late 1980s, classes were often held under trees, in caves or in camouflaged huts built from sticks and foliage. В Эритрее в конце 80-х годов уроки часто проводились под кроной деревьев, в пещерах или закамуфлированных хижинах, построенных из ветвей и листвы.
In 1993, as part of a long-term programme of watershed rehabilitation, approximately 4 hectares of land were afforested, and over 10,000 trees valued at EC$ 100,000 were distributed to enhance the appearance of public areas. В 1993 году в рамках долгосрочной программы восстановления водосборных площадей примерно 4 гектара были засажены лесом, а для улучшения внешнего вида мест общественного пользования было выделено более 10000 деревьев на сумму 100000 восточнокарибских долларов.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass. Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
On 5 April 1993, settlers from the Ariel settlement in the Ramallah area cut down five olive trees which belonged to Dhiab Daoud Salameh from the Luban al Gharbiya Village. 5 апреля 1993 года жители поселения Ариэль в районе Рамаллаха срубили пять оливковых деревьев, которые принадлежали Дхиабу Дауду Саламеху из деревни Лубан-эль-Гарбия.
TM data were also used to monitor reforestation efforts that included planting more than 18 million new trees after the volcanic eruption of Mount St. Helens, Washington (1980). Данные ТМ использовались также для контроля за лесовозобновлением, в ходе которого было посажено более 18 млн. новых деревьев после вулканического извержения горы Св. Елена в штате Вашингтон (1980 год).
In consideration of the enormous multiple benefits provided by forests, wooded lands and trees, the allocation of resources to forest research, in comparison, for example, with agriculture, is seriously underfunded and needs to be greatly enhanced. При рассмотрении огромных многократных преимуществ лесов, лесистых местностей и деревьев можно отметить, что выделяемые на лесные исследования ресурсы являются, например по сравнению с сельским хозяйством, явно недостаточными и должны быть значительно увеличены.
Over the last 20 years, there has been a substantial amount of research into the effects of pollutant depositions on trees and on the role of pollutant depositions in forest declines. За последние 20 лет было проведено немало исследований, посвященных последствиям отложения загрязнителей для деревьев и его роли в вырождении лесов.
The term "forest" encompasses an enormous range of natural and man-made ecosystems that may differ in almost all their characteristics, save that they consist primarily of trees. Термин "лес" охватывает колоссальный диапазон естественных и антропогенных экосистем, которые могут различаться почти по всем своим характеристикам, за исключением того, что они состоят в основном из деревьев.
Strategic forest, or forest-sector, planning is a continuous process of taking decisions and actions about alternative ways of conserving and using trees and forests, with the intent of achieving specific goals in the medium and long term. Стратегическое планирование в области лесоводства или лесном секторе - это постоянный процесс выработки решений об альтернативных путях сохранения и использования деревьев и лесов для достижения конкретных целей в средне- и долгосрочной перспективе.
It is a way to visualize and define actions to expand the flow of social, cultural, economic and environmental benefits from trees, forests and wooded lands. Это одно из средств визуального представления и определения мер, направленных на повышение социальной, культурной, экономической и экологической ценности деревьев, лесов и лесных угодий.
As ozone concentrations exceed critical levels in many cases and as its negative effects on trees have been clearly shown especially in southern Europe, the evaluation of ozone impacts should be intensified. Поскольку концентрации озона во многих случаях превышают критические уровни, негативные последствия чего для деревьев особенно видны в южной части Европы, необходимо интенсифицировать деятельность в области анализа воздействия озона.