Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
NPCs are different than rocks and trees. НПС тебе не какие-то объекты вроде деревьев или камней!
In this regard, more than 20 million fast-growing trees were planted in 1992 and 1993 to fulfil this requirement. С учетом этой проблемы в 1992 и 1993 годах было посажено более 20 млн. саженцев быстрорастущих пород деревьев, которые обеспечат потребности в топливной древесине.
This crown condition is largely due to regional or even wider gradations of defoliating insects and does not generally lead to the further decline and death of trees. Такая динамика состояния кроны обусловлена главным образом региональными или даже более широкими колебаниями, в том что касается наличия насекомых, обусловливающих дефолиацию, и, как правило, не приводит к дальнейшей деградации и гибели деревьев.
Multi-purpose fence belts incorporating a combination of perennial herbs mixed with shrubs and trees under arrangements and densities that allow each component to contribute its desirable traits fully is considered advantageous. В качестве перспективных направлений деятельности рассматривается создание полезащитных полос с многоцелевыми изгородями, состоящих из многолетних растений, кустарников и деревьев, высаживаемых в таком порядке и с такой густотой, которые позволяют полностью обеспечить желаемые преимущества каждого компонента.
This involves raising crops or animals among trees especially managed as a way to conserve the soil and improve cropyields. Эта практика включает выращивание сельскохозяйственных культур или животных в окружении деревьев, режим ухода за которыми ориентирован на охрану и рациональное использование почвы и повышение выхода сельскохозяйственной продукции.
The longest time series is the common sample 1988-1996, it comprises 27,309 trees in 11 EU member States, and covers only western Europe. Наиболее большие временные ряды данных получены в рамках общей выборки 1988-1996 годов, в которую включено 27309 деревьев в 11 государствах - членах ЕС и которая охватывает лишь западную Европу.
Element contents or ratios of elements in the assimilation organs of trees indicate deficiencies, optimal supply or even over-consumption of certain elements. Информация о содержании или соотношении различных элементов в ассимилирующих органах деревьев позволяет получить представление о дефиците, оптимальном снабжении или даже избыточном поглощении некоторых элементов растениями.
Recent progress with ozone exposure-response relationships for agricultural crops, semi-natural vegetation and forest trees, and ozone exposure modelling and mapping were reviewed. На нем были рассмотрены последние достижения в области определения зависимостей "воздействие озона-реакция" в отношении сельскохозяйственных культур, полуестественной растительности или лесных деревьев, а также вопросы моделирования и составления карт воздействия озона.
Growth of trees and bushes should be monitored and action taken if necessary to avoid obscuring signs and the obstructions of safety equipment. Необходимо следить за ростом деревьев и кустов, с тем чтобы не допустить маскировки знаков и создания помех для работы устройств, обеспечивающих безопасность дорожного движения.
Conservation societies have carried out 4,951 projects in Venezuela since the establishment in 2006 of the Socialist Tree Mission, which has planted more than 42.5 million trees. Помимо этого, с момента создания программы "Арболь мисьон сосьялиста" в 2006 году природоохранные комитеты Венесуэлы осуществили 4951 экологический проект, в числе которых следует особо отметить посадку 42,5 млн. деревьев.
Preliminary mapping of the POD1 for forest trees for 2006 confirmed previous results obtained using the generic flux model for crops. Предварительное картирование ФДО1 для лесных деревьев на 2006 год подтвердило результаты, которые были получены до этого при помощи обобщенной модели потоков для сельскохозяйственных культур.
Rural income incentives, including planting trees, demarcation of pastoral corridors, and rotational pasturing systems, need to be encouraged. Необходимо поощрять использование факторов, стимулирующих повышение доходов в сельских районах, включая посадку деревьев, обозначение прогонов для выпаса скота и применение ротационных систем ведения пастбищного хозяйства.
Soil and water conservation techniques, including planting trees on contour ridges or furrows and cut-off ditches associated with half-moon microcatchments, aim at reducing erosion and run-off. Методы борьбы за сохранение почв и водных ресурсов, предусматривающие посадку деревьев вдоль границ земельных участков или на меже и на разделительных кюветах в форме полумесяца, выполняющих на микроуровне функции водосбора, призваны уменьшать эрозию почвы и водосток.
In 2007, thousands of hectares were burnt, especially in the Yakouren and Sidi-Ali-Bounab regions, destroying plantations of olive, fig and chestnut trees and other resources. В частности, в 2007 году в районе массивов Якурен и Сиди-Али-Бунаб пожары охватили территорию площадью в несколько тысяч гектаров, в результате чего были уничтожены плантации оливковых и фиговых деревьев, каштанов и других культур55.
Even though the lodge sits under dense canopy on a narrow bridge above the Rio Tigre, all trees and one rather large rock were left untouched. Несмотря на то, что усадьба находится под густой кроной деревьев на узком мосту через реку Рио-Тигре, все деревья и даже одна большая скала были оставлены нетронутыми.
Cloud forests are especially vulnerable, because once the trees have been removed, they may receive virtually no rainfall. Особенно уязвимыми являются влажнотропические леса, поскольку после вырубки деревьев может оказаться так, что в этом месте дождь практически никогда не будет выпадать.
Identification of ozone impacts on forest trees using existing databases, including assessment of dose-response indicators other than tree growth; ё) определение воздействия озона на лесные деревья с использованием существующих баз данных, включая оценку показателей "доза - реакция", кроме показателя роста деревьев;
It is so large that it was originally thought to be multiple trees, but DNA tests have proven that it is only one tree. Первоначально, ввиду толщины дерева, считалось, что это несколько различных сросшихся деревьев, но затем тесты на ДНК подтвердили факт, что всё-таки это одно дерево; тем не менее, гипотезу о нескольких стволах одного дерева это открытие не исключает.
Unrooted binary trees also are produced by methods for inferring evolutionary trees based on quartet data specifying, for each four leaf species, the unrooted binary tree describing the evolution of those four species, and by methods that use quartet distance to measure the distance between trees. Некорневые двоичные деревья можно также образовать методами реконструкции эволюционных деревьев, основанными на определении данных для каждых четырёх родов листьев, некорневого двоичного дерева, описывающего эволюцию этих четырёх видов, и методами, которые используют тетрадное расстояние для измерения расстояния между деревьями.
There are two types of basic trees in TAG: initial trees (often represented as' a {\displaystyle \alpha}') and auxiliary trees (' β {\displaystyle \beta}'). Есть два вида деревьев: «начальные» (часто обозначаются как' а {\displaystyle \alpha}') и «вспомогательные» (' β {\displaystyle \beta}').
A computer model predicting the size of trees where people picked all the nuts matched the tree size data gathered from physical sites that had heavy harvesting. Предсказанный компьютерной моделью размер деревьев, где люди выбрали все орехи, соответствовал реальным данным о размере деревьев, с которых собрали практически весь урожай.
Stara Zagora is overhung by a conical hill with a very romantic park, called «Aiazmoto», the vegetation of which consists of conifers and almond trees. Конический холм возвышается над Старой Загорой, с очень романтическим парком, названным «Аязмото», вегетация которого состоит из хвойных деревьев и миндальных деревьев.
The region was noted for the variety of trees that grew there, and in this land were situated the greatest plantations to supply timber for shipbuilding. Примечателен разнообразием деревьев, которые росли на нём, в этом регионе также находились огромные плантации для выращивания деревьев, используемых в постройке кораблей.
Woody multi-purpose trees and shrubs, if used, provide a supplementary source of forage and fuelwood from pruning and soil improvement. В случае использования многоцелевых деревьев и кустарников с большой массой древесины они становятся дополнительным источником фуража и топлива в результате обрезки деревьев и мелиорации почвы.
For instance, under the two-million-tree national programme the people of the Maldives have planted eight trees per person in the last two years. Так, например, в рамках национальной программы посадки двух миллионов деревьев за последние два года каждый из жителей Мальдивских Островов посадил по восемь деревьев.