| Nearby they notice another area where trees have been cut down in Nicaraguan territory to form a canal. | Неподалеку от него на территории Никарагуа был замечен участок вырубленных деревьев в форме просеки. |
| It has helped to plant nearly a half million trees. | Она оказала помощь в посадке более полумиллиона деревьев. |
| Almost a quarter of all trees assessed in 2001 were classified as moderately or severely defoliated or dead. | Почти четверть всех контрольных деревьев в 2001 году попали в категории средне- или сильно ослабленных либо засохших. |
| Agricultural lands totalling some 477 acres of citrus trees and olive groves were bulldozed. | Бульдозерами было уничтожено в общей сложности около 477 акров сельскохозяйственных угодий с посадками цитрусовых и оливковых деревьев. |
| The shortfall was made up from trees outside forests, non-traditional sources of wood and imports of logs, sawn timber and panel products. | Дефицит компенсируется за счет отдельно растущих деревьев, нетрадиционных источников древесины и импорта леса, пиломатериалов и панельных изделий. |
| Every year members of the organization plant about 500,000 new trees, introduce solar energy and biogas systems and collect rainwater. | Каждый год члены организации высаживают около 500000 новых деревьев, устанавливают солнечные батареи и биогазовые системы, а также занимаются сбором дождевой воды. |
| It comprised 5,002 plots in 25 countries and 111,560 trees. | Оно охватывало 5002 участка в 25 странах и включало 111560 деревьев. |
| This development mainly reflected the situation in Spain where most of the observed trees are located. | В основном это связано с изменением условий в Испании, где произрастает большинство наблюдавшихся деревьев. |
| The leaf appearance and growth of forest trees; | с) внешний вид листвы и рост деревьев в лесах; |
| The workshop recommended generic flux methods be used for crops and forest trees in integrated assessment modelling. | Рабочее совещание рекомендовало использовать метод общего потока для сельскохозяйственных культур и лесных деревьев при моделировании комплексных оценок. |
| Over 450 varieties of vanishing trees and medicinal plants were collected and planted at the site. | На его территории были собраны и высажены свыше 450 разновидностей исчезающих деревьев и лекарственных растений. |
| Those who won the auctions quickly began to level part of the gullies to conserve the soil, and to plant trees. | Победители аукционов сразу же приступили к частичному выравниванию оврагов для сохранения почвы и к посадке деревьев. |
| Life was harsh, but in drought years the rural poor literally survive on trees. | Жизнь была тяжелой, но в годы засухи бедняки выживали только за счет деревьев. |
| BiH forest resources were also severely depleted by illegal felling of trees, fires and usurping the forest area. | В результате незаконной вырубки деревьев, пожаров и незаконного захвата лесных угодий были сильно истощены лесные ресурсы БиГ. |
| Another impediment to agricultural production was reportedly the uprooting of trees and destruction of crops. | Еще одной препоной на пути развития сельскохозяйственного производства является, по сообщениям, выкорчевывание деревьев и уничтожение урожая. |
| The Government of Albania has started an ambitious programme aimed at taking advantage of our country's potential in terms of fruit trees. | Правительство Албании приступило к реализации масштабной программы, направленной на использование потенциала нашей страны по выращиванию фруктовых деревьев. |
| As at 28 February 2011, 73,000 trees had been planted. | По состоянию на 28 февраля 2011 года было посажено 73000 деревьев. |
| The buyer did not do so and accepted only part of the trees at a later point in time. | Продавец не выполнил данное условие и принял лишь часть деревьев в более поздний срок. |
| It was originally agreed that delivery of the trees would take place in the autumn of 1993. | Согласно первоначальному договору, поставка деревьев была намечена на осень 1993 года. |
| The reverence for and adoration of trees has a strong psychological and social foundation in most human cultures. | Почитание деревьев и поклонение им имеют сильную психологическую и социальную основу в большинстве культур. |
| Information provided to OHCHR-OPT indicates that over 1,500 olive trees had been burnt or destroyed by settlers from January through October 2009. | По информации УВКПЧ-ОПТ, более 1500 оливковых деревьев были сожжены или уничтожены поселенцами с января по октябрь 2009 года. |
| During the past six years, we have planted over half a billion trees as part of our reforestation programme. | За последние шесть лет мы посадили свыше 500 миллионов деревьев в рамках нашей программы восстановления лесов. |
| An ongoing national reforestation campaign, in association with the Forest Department of Kerala, planted 400,000 native trees in India. | В сотрудничестве с лесным департаментом Кералы в рамках проводимой национальной кампании восстановления лесного покрова были посажены 400000 местных видов деревьев в Индии. |
| The appellant had bought trees from the defendant on several occasions. | Апеллянт ранее неоднократно закупал саженцы деревьев у ответчика. |
| A number of religions, faiths and spiritual traditions have links to trees, plants, forests and animals. | С образами деревьев, растений, лесов и животных связаны некоторые религии, верования и духовные традиции. |