Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
But in the darkness of the cave tunnels roots of giant tropical trees have pushed their way through cracks in the limestone to reach the flooded caverns. Но в темноте пещерных туннелей корни гигантских тропических деревьев пробили себе путь через трещины в известняке, чтобы достичь затопленные пещеры.
If you ask me, a sea without ships is like field without trees. Знаешь - море без кораблей, как земля без деревьев.
It seems to me that the people we're looking for live near giant trees. Мне кажется, что люди, которых мы ищем, живут у гигантских деревьев.
You know, people can live with it, but trees, it gives them asthma. Знаешь, люди еще могут с этим жить, а вот у деревьев развивается астма...
Here in the Congo, there can be as many as 500 trees crammed into every acre. Здесь, в Конго, на четырёх тысячах кв. м. может находиться до 500 деревьев.
Head up, he talked alone, as if to the trees. Он говорил, будто делает это из-за деревьев.
You don't have to queue, they just drop from the trees. Они падают с деревьев под ноги, и никаких очередей.
Did you hear the trees creaking outside when we arrived? Слышала скрип деревьев, когда мы прилетали?
There were no trees to build canoes. не было деревьев, чтобы строить каноэ.
The occupation authorities and the settlers, under the protection of the army have, since 13 September 1993 until yesterday, uprooted 4,375 producing olive trees. Оккупационные власти и поселенцы под защитой армии выкорчевали, начиная с 13 сентября 1993 года до вчерашнего дня, 4375 плодоносных оливковых деревьев.
During the first six months after the signing of the Declaration of Principles, more than 10,700 fruit-bearing trees were reported uprooted in the occupied territories. Согласно сообщениям, в течение первых шести месяцев после подписания Декларации принципов на оккупированных территориях было выкорчевано более 10700 фруктовых деревьев.
FAO, with funds from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan, provided some 13,800 high quality budded fruit trees to farmers through non-governmental organizations. ФАО, используя средства, поступившие от Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану, через неправительственные организации поставила фермерам примерно 13800 высококачественных заокулированных фруктовых деревьев.
Another option to increase production and lower production costs is to plant Brazil nut trees. Другим вариантом увеличения объемов производства и снижения издержек производства является посадка деревьев, на которых растут американские орехи.
There are small-scale family farms, medium- and large-scale plantations (forest, fruit trees) and livestock farms and enterprises. К их числу относятся мелкотоварные семейные фермы, средние и крупные плантации (лесные посадки, посадки плодовых деревьев), а также животноводческие фермы и предприятия.
▸ voluntary planting of trees around existing buildings ▸ добровольное высаживание деревьев вокруг существующих зданий
They also stated that the 150-odd trees that remained in the area were uprooted on 4 April, a day after they had lodged their complaint. Они также заявили, что оставшиеся 150 деревьев были вырублены 4 апреля, т.е. на следующий день после того, как они подали жалобу.
Lands that were seized in November 1993 were cleared, and dozens of olive trees were uprooted in order to build two roads to serve the settlers. Захваченные в ноябре 1993 года земли были расчищены, а бульдозеры выкорчевали десятки оливковых деревьев в целях строительства двух дорог для обслуживания поселенцев.
Cutting down trees for firewood is also a major cause of deforestation in tropical dry forests and non-forest wooded areas located near dense human settlements in Africa and south Asia. Вырубка деревьев в целях их использования в качестве топливной древесины также относится к числу важных причин обезлесения в районах, занимаемых сухими тропическими лесами и кустарниками и находящихся вблизи от крупных населенных пунктов в Африке и Южной Азии.
Settlers uprooted 30 olive trees in the district of Nablus. (Al-Quds, 4/11/1993) Поселенцы выкорчевали 30 оливковых деревьев в районе Наблуса (Аль-Кудс, 4/11/93).
Land is devoted almost entirely to sheep ranching; no crops are grown and because of the strong winds and poor soil there are no indigenous trees. Земля используется почти полностью для выпаса овец; растениеводство отсутствует, а сильные ветры и неплодородные почвы препятствуют появлению аборигенных деревьев.
They had initiated an unprecedented policy of uprooting fruit trees, thereby depriving farmers of their main source of income and forcing them to leave the land. Они стали проводить беспрецедентную политику уничтожения фруктовых деревьев, тем самым лишая фермеров их основного источника доходов и вынуждая их покидать свои земли.
They might also be the cause of environmental degradation, for instance, by using trees and shrubs surrounding their camps for firewood. Они могут также стать причиной ухудшения состояния окружающей среды, например из-за использования деревьев и кустарников, растущих вокруг их лагерей, в качестве топливной древесины.
Many times I remember, Our walk among the flowering trees. я часто вспоминаю о наших прогулках среди цветущих деревьев.
Thinning of trees or logging of private forests is governed by the Private Forests Act. Прореживание лесов или рубка деревьев в частных лесах регулируется Законом о частных лесах.
And if we're quiet, you can hear just the smallest whisper of wind through the trees. И если мы не будем шуметь, ты сможешь услышать даже слабейший шёпот ветра в ветвях деревьев.